PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1602. Carta de doña Teresa de Saavedra y Zúñiga, condesa de Villalonso, para Bartolomé de Cartagena.

Autor(es)

Teresa de Saavedra y Zúñiga      

Destinatário(s)

Bartolomé de Cartagena                        

Resumo

La condesa de Villalonso escribe a Bartolomé de Cartagena para disculparse por los perjuicios que le causaba la dilación que ella y su marido habían tenido en el reintegro de la deuda. Le asegura el pronto y seguro reembolso de los 7000 ducados prestados y sus correspondientes corridos.

Texto: -


[1]
su carta de vm rrezyvy y con ella mucha m porq deseava saber sy avyan llegado las myas a manos de vm
[2]
y ansy las beso a vm por todo lo q me dyze en esta
[3]
y el conde y yo estamos byen syertos de rrezyvyrla como en todas las ocasyones q se nos an ofrezydo nos la a echo vm y syenpre estaremos con este rreconozymyento en el alma
[4]
syento las pesadumbres q se le an ofrezydo a vm y la perdyda de hazyenda por abernos socorrydo y echo m con ella en la de tanta nesesydad como la q rrespresentamos a vm cuando nos dyo syete myl ducados
[5]
y lo q e scryto a vm como es pura berdad lo buelbo a escryvyr en esta
[6]
yo le dyje a vm q esperava en dyos q los onze myl ducados dygo los syete myl q nos dyo y los cuatro de corrydos se les avyamos de dar todos juntos a vm
[7]
y esto q le avya de poner anymo a vm pa estar con gusto me pareze se lo a quytado
[8]
pues señor bartolome de cartajena vm le puede tener muy gde y estar sertysymo trata con personas q anq bendyesen los hyjos an de cumplyr con mucha puntualydad con vm
[9]
y ansy dygo y q no gde esta carta q solo no queremos el conde ny yo q nos espere
[10]
y q las myl cargas de trygo ny estaran oblygadas ny se tocaran a ellas ny aun con el pensamyento se llegara a grano d ellas syno q se guardaran pa q vm se haga pagado de los cuatro myl ducados de los rredytos q nos espera asta el dya q se complyren los cuatro años
[11]
y q lo prynsypal tanbyen procuraremos rredemyr como cosa q nos ba tanto en ello pues pagados myl ducados de rredytos myre vm lo q nos ba de quytar de nra hazzyenda tan gran carga
[12]
y nynguna mayor q el deseo q tenemos q no padesca la de vm y la de sus hyjos a qyuen deseo yo servyr y ayudarles con la q yo tuvyera cuanto y mas quytarle la suya
[13]
y d esta berdad buelbo a sygurar a vm q lo este como de ser crystyano q la tyene vm y ellos sygurysyma
[14]
y ansy dygo señor pa muerte y byda lo esta porq byvyendo ya be vm q podremos dejar de pagar y q por sy acaso dyos me llevare antes q esto sea le prometo como quyen soy q prymera deuda q mando en my testamento q se page es la de vm
[15]
porq nynguna tengo por mas propya ny de my consençya q esta por solo fyarla vm de my palabra a pesar de tantos q se lo quyjeron estorbar y aberselo yo pedydo con las beras y encaresymyentos q lo suplyq a vm
[16]
y esto es mas en my q cuantas cosas de sygurydad ay en la tyerra porq no estymo nada d ella syno el agradesyda y cumplyr con las oblygasyones q tengo de ser crystyana y hyja de mys padres
[17]
q no me contento con serlo syno con q lo pareza todo lo q hyzyere y las obras de serlo
[18]
y no lo fuera yo ny las hyzyera como tal sy no cumplyra lo q tengo puesto con vm como devo y lo e dycho
[19]
agora entra lo de ay
[20]
yo l e escryto a pyneda y a masada q en todo se ayudasen de la m q vm me haze pa el buen suseso de la cobranza d esa hazyenda
[21]
q se pasa y a pasado el trabajo q vm abra bysto en ello porq el duq no llevava myra syno de nunca pagarme y q todo se fuese entreter
[22]
y bysto esto se a pretado y dado pryesa como vm be
[23]
y el deseo de quytar ese dynero a sydo el tener serca de my casa para balernos de la rrenta
[24]
y en lo q le an dycho a vm q el conde de myranda me dava facultad sobre la hazyenda del Conde por la ymajynaçyon no nos a pasado tal cosa ny a my no me estava byen eso ny el Conde tal no a querydo ny tal me a dycho ny pensado
[25]
y byen claro se echa de ber pues tenemos ya conprados juros con muy buena fynca
[26]
y ansy se andan hazyendo las escryturas q se acavaran luego y con symon sanly
[27]
y se le da poder pa entregarle el dynero ay
[28]
y el se nos oblyga ante la justyçya q como es bynculado no se puede conprar nada q no sea aprobasyon d ella y del consejo
[29]
y ansy todos an dado por buenos estos juros y conpra
[30]
y se oblyga el dycho symon sanly q es el q los bende de dentro de tres meses tener sacado el prybylejo en my caveza con todas las fuerzas y causas q el mayor gasgo tyene
[31]
y ansy estamos muy contentos de aber echo tan buena conpra y la mysma y la mysma espeçya pues es el dynero en los juros
[32]
tyene vm oblygada su deuda donde ellos estan y como rresare el prybylejo pues son byenes myos
[33]
myre vm sy estaran oblygados a pagarle pues yo lo estoy
[34]
y y byen se le parezyo al mercader q no era letrado pues le dyjo a vm lo q dyze
[35]
porq como nosotros conpremos y sea con el tenor de la facultad q el rrey me dyo nynguna deuda me puede estorbar
[36]
esto y lo q yo devyere estara syenpre oblygado donde yo hyzyere la dycha conpra a pagarlo mas estorbarme q nosotros la hagamos
[37]
no puede ser porq fuera mucho daño pa nosotros y pa pagar q al fyn tenyendo rredytos y el prynsypal en pye ay con q poder pagar
[38]
esto todo es hablar con pura llaneza a vm y con la berdad q tocara con las manos
[39]
y pues no es cumplydo el plazo q vm nos a echo m e de esperar
[40]
no ay q hazer nynguna dylyjencya q el dya q lo fuere nosotros dezymos desde agora q sy no cumplyremos con vm como esta asentado q enbye donde quyera q tuvyeremos hazyenda ansy de los juros q conpramos como de todo el trygo q tenemos oblygado a vm y de lo mas q tenemos de hazyenda
[41]
y q de todo cobre y lo benda y se haga pagado porq a buen pagador no le duelen prendas
[42]
y nynguna cosa e sentydo de vm q me a llegado al alma mas q es el dalle cuydado este nego porq sy bendyera todos mys hyjos no dejara de pagar a vm
[43]
y ansy crea q ny tyene hazyenda ny juros mas syertos ny syguros q lo q le devemos
[44]
y q la serteza d esto sera tan presto como vm lo bera
[45]
y q no sea menester acordarse del consejo de po de fryas syno de la palabra de quyen la tyene en mas q cuantos an nasydo del mundo
[46]
y ansy suplyco a vm tenga al conde y a my en la pusyçyon q nos a tenydo y se asygure q somos crystyanos y no le pase por el pensamyento q por tan buenas obras ny vm ny nadye las a de rrezyvyr malas de nosotros cuanto mas avyendolas rrezyvydo tan buenas de vm
[47]
y ansy nynguna me puede hazer vm mayor ny q mas estime q sosegarse ny es menester enbyar persona
[48]
q cumplydo el tyempo entonses no avyendo complydo lo asentado con vm no dygo yo una syno muchas pueden benyr y qmarlo todo q ansy lo quyere el conde y o sy no se paga a vm antes
[49]
q le prometo como crystyana q nynguna deuda tenemos mas delante de los ojos q la de vm y q sy es pa benyrse vm presto por aca q procuremos q se page antes q llege el tyenpo por tenerle desde mas serca pa mejor servyr a vm
[50]
q syento arto las nesesydades de las personas q vm tyene oblygaçyon de acudyrles q por las q el conde y o tenemos a vm les syrvyremos de muy buena gana
[51]
el monte de san myguel se ba benefyçyando
[52]
espero en dyos q nos a de ayudar de suerte q en este año y en el q byene avemos de salyr d estos cuydados
[53]
el conde besa las ms de vm y le suplyca crea q con gran brevedad saldra d este pagando a vm como es rrazon
[54]
esta mucho mejor y los nyños buenos
[55]
todos besamos las ms de vm a quyen dyos gde y de lo q deseo
[56]
a beynte y nuebe de abryl
[57]
la condessa de byllalonso
[58]
despues de aber fyrmado esta se acavo del todo la conpra de los juros
[59]
y anq los deseamos aquy como nos an dycho tanto byen d estos de cordova los avemos conprado en las alcavalas byejas
[60]
dyzen es bonysyma fynca
[61]
y ansy la tendra vm mas serca alla esta hazyenda anq me rremyto a lo q dygo q es cumplyr con la puntualydad de q dygo en esta

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view