Visualização das frases 1683. Carta de Pedro Cayetano Fernández del Campo, marqués de Mejorada, para su tío Diego Ventura Fernández de Angulo, obispo de Ávila. Autor(es)
Pedro Cayetano Fernández del Campo
Destinatário(s)
Diego Ventura Fernández de Angulo
Resumo
El autor pide a su tío que inste a las religiosas a rezar por una sobrina enferma a causa de un mal parto; asimismo, se congratula por el nuevo provisor, de cuyas cualidades él es buen conocedor.
Texto: Transcrição Edição Modernização - Cores
[3]
la carta de VS I
de 15 del presente aunque por
breve pudiera rezivirla de
mala gana por las notizias q
me anunzia de la buena salud
de VS I la zelebro como todas
las q me confirman su conti
nuazion ,
[4]
en casa se goza a Dios
grazias
[5]
y a lo q tengo insinua
do a VS I del desengaño q la
sobrina havia dado a nuestras
esperanzas puedo Anadir el
haverse confirmado en mal
parto , pero a Dios grazias esta
buena y alentada y no havien
dole sobrebenido aczidente al
guno se levantara muy apri
sa
[6]
VS I haga encomendar
a Nro Señor por esas siervas
suias de la encarnazion q si con
viniere a su santo servo nos
conzeda el consuelo de otros
desquites
[7]
y yo en lo temporal
quedo con el de que quien
mal pare parira
[8]
y como
estas cosas tienen el orijen
mas ymmediato q otras
de la divina providenzia
hallo q es gran fulleria
la fe para ajustarse a la
conformidad con qualquier
suzeso ;
[9]
Grazias a Dios que VS I tie
ne provisor y a mi parezer
el mejor q ha podo encontrar
ningun Prelado
[10]
no solo es
docto modesto y desengañado
del mundo q es lo q unica
mente le aparta del aplauso
y comodidades de la abogazia
sino discreto galante y alegre
[11]
oy ha estado a verme con
Don Pedro londaiz y a darme
la ultima resoluzion y puedo
asegurar a VS I q me ha
llenado enteramente el con
zepto q tenia hecho de el ;
[12]
ablome en los terminos mas
ydalgos q se puede ponderar
diziendome q el entra a
servir a VS I sin tener q dis
currir en otra cosa q en
lograr esta dicha cuanto
antes pueda pues la conside
ra por su prinzipal y unico
ynteres ,
[13]
y q creyendolo assi
ni discurre en ellos ni en nin
guna de las zircunstanzias q
se suelen reparar en estos
primeros yngresos , sino solo
poniendose en sus manos su
plicarle se sirva VS I de con
zederle de tiempo hasta fin
de octre para poder disponer
su viaje y quedar bien con
las personas q se han fiado
de el bolviendoles sus pleytos
y ynformandoles del estado en
que quedan ;
[14]
yo le dije todo
lo q devia dezirle en orden
a lo q crehia le estava bien
esta resoluzion y mas hallan
dose en la de seguir la linea
de eclesiastico y todo lo demas
q pudo de dar de si la ocasi
on y lo q yo creo q gana
qualquiera q entrare a tra
tar a VS I tan de zerca como
este sujeto lo habra de hazer
por su ministerio ;
[15]
pero esto
sin empeñarme en nada q
a VS I le pudiese ser de emba
razo en cuanto a los parti
dos q le hubiere de hazer
assi por creher yo q no
me toca esta lizenzia co
mo porq esto lo hara VS I
mejor y assi tendra el mas
motivo de agradezerselo ;
[16]
solo lo q no puedo dejar
de representar a VS I es q al
paso q el hombre obra
tan ydalgamente , y q las
convenienzias q deja no
son despreziables y q en el
sujeto segun lo reconozi
do y los ynformes cave to
do el favor de VS I ancha
mente me pareze q VS I
deve corresponder con su es
timazion y señales q se le
manifiesten ;
[17]
el escrive a VS I
la carta ynclusa q me en
bio despues de haver estado
conmigo
[18]
la q VS I le res
ponda venga en mi pliego
para q yo se la lleve y ten
ga el q agradezer mas es
ta zircunstancia a lo q a
VS I le honrrare y alen
tare en ella ;
[19]
lo q es zier
to es q VS I ha hallado
todo lo q havia menr
y q para no haver
elijido a Don Pedro Cante
ro no podia encontrar su
jeto mas a proposito que este
[20]
Con el correo de Italia han
venido un pliego grande y
una carta pequeña q en
pliego aparte embio a VS I
por la estafeta advirtiendo
le q si VS I quiere q las
q respondiere vayan con
el primer hordinario es
mr q vengan con la q
VS I respondiere a esta .
[21]
buelvo a VS I la carta de mi
Primo Salvatierra
[22]
y como
avise a VS I el correo pasado
con suspender el embiar por
Inigo se remedia todo
[23]
y assi
en este punto como en otros
dejo de alargarme por ser
muy tarde y yr a asistir a la
zena de la enferma q en
qualquiera disposizion esta
muy a la obedienzia de VS I
a quien me gde Dios como puede
y he mr
[25]
Illmo sr
B l m de VS I su Rdo
sobro Amigo de Corazon
Cayetano
S Obpo mi tio
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view