PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1683. Carta de Pedro Cayetano Fernández del Campo, marqués de Mejorada, para su tío Diego Ventura Fernández de Angulo, obispo de Ávila.

Autor(es)

Pedro Cayetano Fernández del Campo      

Destinatário(s)

Diego Ventura Fernández de Angulo                        

Resumo

El autor felicita a su tío por la mejoría en su salud, así como por la buena elección para uno de los curatos del obispado; le pide que se interese por el buen hacer de ciertos criados y le remite correspondencia desde Roma.

Texto: -


[1]
Illmo Sor
[2]
Mi señor y mi tio
[3]
la carta de VS I de 9 rezivo con muy particular gusto por saver de su salud
[4]
pues aunq la pierna y las muelas la ynquieten son achaques conozidos y q espero disipen las nuevas conjunziones q se esperan para 16 de este si los calendarios de la capilla no se alteran; como espero no se alteraran si ya no es q el señor Astrologo de Osma lo entienda de otra manera
[5]
pero en cualquier caso un achaque de pierna no es de gran yncomd para padezerse ocho dias mas o menos.
[6]
Doy a VS I muchas grazias por la buena eleczion de cura q ha hecho para Lagartera
[7]
pues siendo criado de VS I el elijido es preziso q yo me ynterese en ello y mas cuando puedo creher q VS I sale tan acomodado por lo q se quita como el por lo q se le da;
[8]
zierto q hay extravaganzias hasta en la muerte
[9]
mire q ymportava q ese santo canonigo lo hubiese dilatado unos dias o q el razionero lo hubiese antizipado
[10]
no obstante todo esto sus criados de VS I pueden estar contentos q buenos polvos de Milan les ha ydo en su prelado a los señores canonigos;
[11]
y aora q ablamos de esto y hay poca materia para alargar la carta digo señor q llame a Don Juo Ibañez Padre de ese muchacho encomdo de mi señora la Duquesa de frias, y le dije todo lo q se ofrezia en horden a la poca permanenzia q pareze manifestava el muchacho y lo q fazilitava sus desordenes la asistenzia q el le dava
[12]
q manejada por otras manos podria serle de utilidad y dezenzia y manejada en la forma q hasta aqui no serviria sino de hecharle a perder;
[13]
dijome q en esta parte havia exzedido un canonigo a quien le havia encargado en Jeneral q le asistiese en lo q se le ofreziese pero q ya le havia revocado la horden conq esto quedava atajado;
[14]
en cuanto a lo demas dize q le ha escrito resueltamente q si no estudia y travaja y persevera se desengañe q no le ha de bolver a ver en su vida
[15]
y a VS I supca rendidamte le haga estudiar y asistir sin la menor dispensazn y no le disimule la menor cosa del mundo
[16]
Don Gregorio de Atienza me ynsta en q suplique a VS I mande al mro de Pajes q a su hijo le reparta semanas y asistenzia como a los demas pajes
[17]
digame VS I lo q gusta q le responda.
[18]
Esa carta hay de Roma para VS I responder luego si ha de yr con el primer ordinario;
[19]
el buen zorrilla escrive a VS I y a mi tambien
[20]
remito una y otra porq como biene avierta y en esto de abrir cartas me puso Don Diego de Iturricha en mal credito con VS I quiero dar satisfazion.
[21]
La sobrina B a VS I l m rendidamente;
[22]
y si estos pleytos no lo hechan a perder nos veremos si Dios es servido este otoño
[23]
Nro señor me gde a VS I como puede y he mr
[24]
Md 11 de Setre 1683
[25]
Illmo sr B l m de VS I su sobro Rendo y amigo fiel cayetano Illmo Sr ArzoObpo mi tio.

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view