Visualização das frases 1751. Carta de don Antonio Merino, canónigo, para doña María Antonia de Castro Autor(es)
Antonio Merino
Destinatário(s)
María Antonia de Castro
Resumo
El autor avisa a María Antonia de Castro del recibo de su carta con las informaciones sobre la demanda de su sobrino y se pone a su disposición para lo que sea necesario.
Texto: Transcrição Edição Modernização - Cores
[2]
rezivi la de Vmd de 26
del pasado con el testimo del papel de
Dn Domingo de quien no me atrebo
a dezir mas que no le tengo por sangre
de mi difunto Amigo , aviendo escrito
las cartas que no quisiera ver ,
[3]
i de algas
remiti a Vmd copia , i me alegrare
que no aia llegado a sus manos
[4]
Sra con grande cuidado me tenia el no
haver visto respta de Vmd a mas de
seis que e escrito despues que murio
su marido
[5]
i la prima por mano de
Dn Domingo ;
[6]
aora quedo consolado
pero en una carta se puede dezir poco
[7]
ia sabra Vmd mi Amistad i Buena
Correspa con su marido por mas de
treinta años
[8]
i asi puede Vmd si
se le ofreze mandarme , i escribirme
a la llana , lo que se ofrezca como lo
hazia mi difunto Amigo
[9]
Dn Domingo me a ejecutado ; i oi se me
a requerido un despacho del Juez
de la Unibd de Alcala ,
[10]
i e puesto por
respta copia del testimo que Vmd me
remitio que vino a buen tiempo
[11]
i el sabado remitire otra copia
a un canonigo de Alcala para que
informe a el Juez , u vean quien
es Dn Domingo , pero Pazienzia
( Cria el Cuervo )
[12]
creo que en vista
del Papel lo dejara , si no es que
quiera mortificarnos , diziendo
de falsedad aunque lo sabe
mejor que Vmd a quien no quiero
Cansar mas
[13]
i espero respuesta
para mi consuelo por mi Amigo
a quien Ds tenga en su Gloria i
a Vmd la conserbe en Grazia
ms as
[15]
B L M de U su sego
servor i cappn
Dn Antto Merino
Sra Da Maria Antta de Castro
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view