Visualização das frases [1738-1739]. Billete de [fray Francisco Antonio de Villar del Saz (Francisco Antonio Ladrón de Guevara)], predicador franciscano descalzo, para [Josefa Moreno y Suárez]. Autor(es)
Francisco Antonio de Villar del Saz
Destinatário(s)
Josefa Moreno y Suárez
Resumo
El autor avisa a Josefa Moreno y Suárez de que en breve hará un recado y pagará una deuda. Además le informa de que quiere que le visite esa misma tarde y espera que pueda concertar una cita con su confesor.
Texto: Transcrição Edição Modernização - Cores
[2]
estoy hecho cargo , pero hasta q tu vengas yo no estoy
satisfecho :
[3]
el lunes indefectiblemte llebarè al tio los sesenta Rs
[4]
y si
antes saliera , antes los llebara ,
[5]
y le diras de mi parte q aunq es verdad
que me dieron la caxa , y tu lo sabes , pero q no creyera yo hiciera tan
poca confianza q interesasse prenda ,
[6]
que bastaba ser yo el que los pedia
para que de todos modos se asegurasse
[7]
que quien con traxo la deuda soy yo ,
y que yo los he de pagar ,
[8]
q si no quiere esperarse hasta el lunes q
yo se los llebe , que embie por ellos , no solos sesenta sino ciento
y sesenta si necesita .
[9]
No dexes de decirselo , pues yo para nada lo ne
cesito ,
[10]
verdaderamte q no lo creyera si no lo experimentara
[11]
Lo q digo es , volbiendo â ôtra cosa , q te espero esta tarde
sin q aya viuda q balga , q antes soy yo ,
[12]
y digo mas , q conoceré
lo q me estimas , si diesses providencia de q me vea presto
con tu cura .
[13]
Y cuidado con decir al tio lo q dexo dicho ,
[14]
y
con esto hecho el fallo para todos los dias de mi vida .
[17]
la caxa se la di a su dueño ,
[18]
q embie por la deuda prompta
mte ô q espere al lunes , q asta entonces
no puedo salir .
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view