Visualização das frases 1813. Carta de Rosa de Tovar y Piers, condesa viuda de Torrepilares, para Francisco Ramón Larios. Autor(es)
Rosa de Tovar y Piers
Destinatário(s)
Francisco Ramón Larios
Resumo
La autora da instrucciones a Francisco Ramón Larios para conducirse en el gobierno de la heredad y le pide que se encargue de llevar cierto asunto ante la justicia; a la vez se lamenta por las dificultades que está pasando la propiedad a causa de la reciente guerra.
Texto: Transcrição Edição Modernização - Cores
[3]
Por la de U fha 12 del proximo mes pasado veo que ha
recivido el poder que le remiti pa que administrase las
rentas de Lebrija ; y que en vrd de el ha practicado ya diligs
judiciales para cobrar los atrasos :
[4]
veo igualmte que proce
de U en el principio de el asunto por buenos y verdads cami
nos para llevarle al fin con felicidad , aunqe no dudo que
havra algunos obstaculos , los que confio vencera u a pesar
de la Justa de Lebrija , ps la justa con qe lo solicitamos no
puede menos de aparecer con claridad .
[5]
Me parece muy justo que para evitar las nulida
des que puedan ocurrir no dando los pasos con arreglo a la
constitucion ponga el asunto en manos o tribunal de Prima
Ynstancia por las razones que U me insinua caminando spre
bajo solidos principios y sin buscar aparentes razones , pues de
ellas se rien los Jueces cuando no quieren hacer justa con el
fabor ; activando se decida la cuestion del tribunal competente
[6]
En verdad que no se me oculta la gravedad de intere
ses sobre qe versa el asunto ps aunqe dice u que es de 4 a 5M
duros , aun es mayor la Cantidad ; pues regule u sobre ochos as
a 22M rs y pico vera qe asciende a 166M rs y mas
[7]
por lo qe
conozco bien qe aunqe se sacrifique algun dinero , spre
logremos la total recaudacion con felicidad se da por bien emplea
da :
[8]
Aunque la Justa spre se considera recta y desinteresada y no
obstante que no se trata de sobornarla ni comprarla devemos
portarnos agradecidos a las personas qe la executan :
[9]
Yo jamas
he tenido semejantes pleytos , porqe mi Casa qe spre ha procedido
con rectitud en sus asuntos , nunca ha dado motivo a estas cosas
por lo que conocera que me hallo sin practica en ellas y por
consiguiente sin conocimto para poder determinar la cantidad
que a cada uno respective se les ha de gratificar ;
[10]
y vajo de este
supuesto y haviendo puesto toda mi Confza en U esperando que
mirara como suyos propios mis intereses , nadie mejor que U
qe se halla con dha practica , podra determinar acerca de lo
qe se ha de dar , pues qe nunca hara cosa qe no sea justa
y regular ; haciendose cargo o teniendo preste qe mis circuns
tancias en el dia no son como cuando estaba quieta y pa
cificamte en mi casa con todas mis rentas : hallandose mi
Casa sin arbitrios con el motivo de no haver percivido nada
en Md por haver estado secuestrado todo por los franceses
nros enems
[11]
ya lo poco qe aqui hay todo sirve para
pagar las exorvitantes contribuciones qe hay en este
pays haviendome antes de venir de Md tomandome las
rentas qe havia atrasadas en calidad tambien de secuestro
de suerte qe al llegar aqui me halle obligada a empe
narme para vivir y mucho mas para pagar las con
tribuciones :
[12]
esto se lo hago preste para qe vea qe si en otro
tpo pudiera uno desprenderse de quatro , ahora por no
poder fisicamte solo pude hacerlo una o dos aunqe cares
ca de ellos pues es mucho lo qe devo :
[13]
quiero decir con esto ,
qe convengo en qe se ha de sacrificar algun dinero , pero
qe lo haga u conociendo como estoy , y qe bastara grati
ficarles en qto conozca u qe pueden quedar conttentos
y reconozca qe sea justo ; pues como llevo dho si fuera en otras
circunstancias no me dolerian prendas , como se dice vulgarmte
[14]
Como no me hallo aqui con los titulos de propie
dad de esas Rentas , no puedo remitirle las Notas qe me pide , lo qe
me es muy sensible cual puede figurarse pues acompaña
rian a cita ;
[15]
todos los dexe en Md en parte segura , donde gs
a Dios se han preservado de caer en manos de los franceses
[16]
en este mismo Correo escribo pa qe se las remitan desde alli sin
dilacion certificadas para qe lleguen mas pronto a su po
der pues venir aqui y remitirlos se perdia mucho tpo
y esa Carra estara mejor provista de postas qe esta con el
motivo de esttar el Govierno en Cadiz ;
[17]
pero interin le llegan
cite en sus escritos , la gracia o derechos y la Esra de Cavezon
qe nada de esto podran negar a lo menos siquiera por
haverlo pagado antes .
[18]
Ya havra U recivido mi contestacion a la que
recivi desde Cadiz y tambien havra visto qe le ablaba
de hacer una solicitud para vender alguna finca para
pago de contribuciones y empeños contrahidos por el mis
mo fin a lo qe espero me havra contesttado antes de recivir
esta :
[19]
esttoy sacando testimonios de las contribuciones qe
tengo satisfechas en este corto tpo tres años para re
mitirrlos ai con la solicitud pa qe u me haga la dili
gencia por si
[20]
Sobre las recomendaciones qe u me pide para
los sres de esos pueblos , como no se quienes son los dueños
o como se llaman , no puedo asegurarle ninguna , para
lo qe sera preciso que u me de una lista de sus Nombres
o titulos
[21]
y si hallo entre ellos alguno o no le dire con fran
queza qe puedo recomendarle o no , por tratarlos o no
pues es muy facil qe con tantas muertes hayan sucedido
gentes que no conozca
[22]
Me alegra con verdad poderle
remitir alga recomendacion ps me resultaria
de hacerlo una grande satisfaccion
[23]
Quedo en que me dara cuenta de todo para caminar
acordes
[24]
Digame U si se halla por esa tierra de Ynten
dente dn Franco Laborda , ps pudiera suceder qe nos
valiere de algo en nro asunto .
[25]
Dezeo la buena salud y la de su
madre y demas de su Casa deceando que
Ds gue su vida ms as
[26]
Torre de la Mata
a 2 de septe de 1813
[27]
La condesa viuda de Torrepilares
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view