Visualização das frases 1676. Carta de Catalina Gertrudis de Jesús María para su sobrino Francisco Antonio Porcel de los Cobos. Autor(es)
Catalina Gertrudis de Jesús María
Destinatário(s)
Francisco Antonio Porcel de los Cobos
Resumo
La autora expresa su pena por la mala salud de su sobrino y le recomienda que se cuide y que haga diversos ejercicios espirituales para recobrarse de la enfermedad y poder proseguir con el pleito.
Texto: Transcrição Edição Modernização - Cores
[2]
Le den a Vmd querido hijo de mi alma la
cumplida salud que deseo y suplico a N sr en
mis pobres oraziones con todas veras y afetos pusibles
que no es ponderable lo ynfinito que mi corazon
siente el que mi amado sobrino este con tan poca
salud
[3]
por amor de Dios pues que su diva mgd le a
dado un corazon tan generoso Animo y valor
cor acompañado de tanta discrezion capazidad y
prudenzia qe se a probechese vmd de todos estos dones qe
N sr le a dado aun y haga Vmd todo lo posible pa
no tomar pesadumbre que si se deja llebar del
sentimiento natural no sera posible el que tenga
pasi salud
[4]
aora que mi sobrino se abia de alentar
y consolar mucho con la benida de su mrd el sr don
baltasar pues despues de Dios con su fabor consegui
ra con brevedad con el pleito siento este con tanto caimi
ento i pocas esperanzas de su salud
[5]
no por amor de Dios
sino tenga Vmd grande fe y confianza en la mila
grosa ymagen de N sa de grazia prometiendole de
hazerle un nobenario y al fin d el pedirle a nro sto
pe fr Diego que le diga una missa
[6]
en fin hijo mio Vmd haga de su parte todo aquello que
pudiere pa obligar a nro sr y a su ssma me pa que se la conçeda que yo hijo mio por no cansarle
no le rrefiero todos los exerçizios y particulares nobenas y rrogativas que cada dia hago
[7]
y pa
que mis oraziones p por ser tan tibias sean azeptas a su diva mgd solizito las ferborosas d es
ta sta comunidad que todas ofrezen con mucho gusto
[8]
que con su grande caridad es
tan mui la todas mui lastimadas de su falta de salud en tanta mozedad i desean
y desean mucho salga el pleito en su fabor
[9]
mi dios como
todopoderoso nos oiga
[10]
b bien haze vmd de no dezirle a
mi sobrina que esta malo y escusarle esa pesadumbre que nro sr
sera serbido de darle a mi sobrino salud y feliz suzeso en ese
pleito y que por muchos años con dilatada suzezion se gozen
mis queridos sobrinos en serbizio de nro sr
[11]
a su mrd de mi
sa doña josefa veso su mano
[12]
y le sinificara mi sobrino
lo faborezida que me hallo con su carta y sumamente
agradezida a la caridad que su mrd usa con vmd
[13]
y asimis
mo al sr don baltasar y a nro pe fr Diego con cuias vidas
mi Dios prospere la de mi querido hijo con la salud que lo
deseo y copiosos aumentos de su sta grazia
[14]
Baeza
d este convto de sta cata de octubre 12 de 1676
[15]
De mi querido sobrino
quien le ama mas qe a si
Jhs Cata gertdis
de Jhs ma
[16]
Sobrino de mi alma despues de escrito este pidiendole oraziones
a una sta Religiosa que a 33 años que de achaque de perlesia en
el sentido que no se lebanta de la cama y es un prodigio de santidad
y rara pazienzia
[17]
i me dijo que le dijera a Vmd que con mucha
fe visite vmd el altar o capilla de sr s luis de Rey de franzia
que como es sto de la terzera orden no no dexara de Aber en el convto
de nro pe san franco y que haga que le digan una misa al
glorioso sto
[18]
y vera mi sobrino como por su interzesion le da
nro sr perfecta sanidad
[19]
no deje vmd de abisarme
pues sabe con el cuidado que quedo
[20]
Sobrino mio digame Vmd que me tiene
con mucha pena y cuidado si an declarado los medicos
si ese achaque que padeze mi querido hijo si son
escorfulas que como a tantos dias y con tantas sangrias
y rremedios no se quita temo no lo sea
[21]
por mi consuelo mi
sobrino me abise luego que rreziba esta
[22]
mi ha doña
ysabel ana no e sabido si le an buelto a rrepetir las ter
zianas
[23]
con no aber mas de una legua de por medio se
pasan los dos y tres meses sin saber nada
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view