PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1827. Carta de Miguel José Francisco, proprietário de casas, para Joaquim David dos Santos, seu antigo inquilino.

Autor(es) Miguel José Francisco      
Destinatário(s) Joaquim David dos Santos      
In English

Request letter from AntónioJosé Francisco, a landlord, to Joaquim David dos Santos, his former tenant.

The author asks the addressee to stop testifying against his wife. He also tries to clarify a misunderstanding regarding the house he had let to him.

Pedro António da Silva, a baker and factory owner, was accused by a neighbour of offending the honour of his wife, Maria Águeda. He defended himself by accusing the same woman of constantly gossiping in the neighbourhood. He also offered a series of five letters intended to prove that the witnesses for the prosecution had been bought to give false testimony

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Texto: -


[1]
Lisboa 29 de Dezembro de 1827 Snr Joaqm David
[2]
Recebi A sua carta com a data de 20 do Corrente e mto estimamos por nella me dizer q hia passando Milhor
[3]
Deos lhas cocomtinue igual Ao seu dezejo
[4]
emqto A nossa Ao prezente he boa deos lovado
[5]
Snr Joaqm Emqto o q Me manda dizer Relativo a renda das Cazas não Viva morteficado pois eu Cunhesso A rezão
[6]
Mas cim me cussta em dizerem por ca q eu lhe mandei fazer pinhora Aos ceus trasstes pa meu pagamento poiss Nunca Tal lembrança tive
[7]
emqto A sua senhora Mudarse Antes do tempo foi Por mto sua Vontade não por mutivos da Minha Caza
[8]
nunca houve difrenssas Com a sua
[9]
Ainda q Vmce estará emforMado do comtrario he falço
[10]
deos de saude A qm tem cauzaudo hisso
[11]
Assim como Tambem Me consta q se mando Jurar Aos autos q Minha Mulher foi Culpada de Vmce ter essas piquenas diferenças com o Meu Vezinho i esse juramento me cerve de perjuizo a Minha cauza
[12]
i nestes termos Estou esperansado na ssua pessoa A todo o tempo q Me ceja percizo declarar A verdade Pois não espero de VMce o comtrario quando esta receber
[13]
emtresso Muito em saber notiçias das suas Milhoras i assim espero pella sua Carta
[14]
sou de Vmce Venerador i criado
[15]
Miguel Joze Franco

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view