Visualização das frases
1743. Carta de Bento Pereira da Rocha Paris, estudante, para o seu pai, João
Pereira da Rocha Paris, capitão.
Autor(es)
Bento Pereira da Rocha
Paris
Destinatário(s)
João Pereira da
Rocha Paris
Resumo
O autor pede ao pai que volte para casa e dê o seu estado aos seus irmãos
porque ele e o resto da família estavam a passar por dificuldades.
Texto: -
[1]
Vianna
hoje
20
de
Mayo
de
743
annos
[2]
Meu
Pay
muito
do
meu
coraçam
muito
estimare
y
que
estas
duas
achem
a
vm
com
aquela
perfeitissima
saude
asi
como
nos
todos
dezejamos,
[3]
nos
de
saude
ficamos
para
servir
a
vm
ainda
que
eu
mole-
stado
dos
olhos
mas
de
toda
a
sorte
pa
servir
a
vm
[4]
Meu
Pai
e
Ser
ca
recebemos
du-
as
cartas
de
vm
as
quais
fizemos
grandissisima
estimação,
pois
ja
havia
9
annos
que
não
tinhamos
tido
cartas
de
hum
Pai
de
qm
nos
somos
tam
amantes
[5]
pois
asim
q
as
re-
cebemos
logo
fomos
dar
graças
a
todos
os
santo
a
qm
tinhamos
empenhado,
e
eu
principa-
lmente
a
nossa
sera
do
carmo
pois
eu
e
mais
outro
estudante
ha
tres
annos
lhe
fazemos
grande
festa
de
ser
esposto
todo
o
dia
pois
quando
pa
ali
entrei
estava
huma
lastima
estava
tudo
para
cair:
[6]
e
sim
a
tenho
empenhado
para
ver
se
por
meio
da
mesma
sera
o
pode
alcançar
desas
disditozas
terras
pois
a
maior
conside
raçam
q
me
fas
pasmar
he
o
não
conhecer
hum
Pai
por
qm
tanto
suspiro;
[7]
ca
falei
com
o
capitam
Anto
de
Barros
e
me
disse
ja
estava
mto
acabado
e
q
tinha
mto
bem
de
seu
e
vir
para
ca
hum
navio
sem
nos
mandar
siquer
duas
castanhas
pa
dois
fi-
lhos
q
ca
tem
pois
hum
fo
vendo
o
pouco
cazo
q
fazia
delle
se
foi
tratar
da
vida
[8]
e
eu
tambem
estaria
ja
por
esse
mundo
de
cristo
se
não
fora
ter
huma
May
e
Irmão,
ainda
q
vm
dis
na
sua
q
he
morta
[9]
pois
decanse
q
he
biba
he
bem
bale-
nte,
e
disposta
finalmente
bizarra
[10]
pois
se
alguem
dezeja
q
morra
nos
pois
não
[11]
ja
q
não
tivemos
Pai
queremos
ter
may,
[12]
e
sim
pode
estar
contente
q
ain-
da
tem
mulher
recebidos
em
facie
de
Igreja,
[13]
e
asim
meu
Pai
como
fo
q
sou
de
vm
lhe
pesso
q
se
retire
pa
a
sua
patria
e
venha
ou
mande
dar
estado
a
dois
filhos
q
ca
tem
[14]
pois
o
segundo
não
lhe
quer
nada
pois
eu
quero
o
estado
de
s-
açardote
ou
frade
de
qualquer
religiam
pois
sabe
Ds
como
estudei,
[15]
o
Pe mes-
tre
me
insinou
pelo
amor
de
Ds
[16]
se
vm
vier
sempre
lhe
ha
de
pagar
pois
vm
bem
sabe
q
ja
tenho
22
annos
e
me
acho
ja
com
a
cara
cheia
de
barba
pois
as
con-
tas
q
vm
tem
par
dar
a
Ds
sam
sem
numero
[17]
e
q
sera
se
vm
não
vier
ou
mandar
dar
estado
a
estes
dois
q
ca
tem
[18]
adivirta
se
sente
q
se
não
pode
salvar
pois
o
esta
dizen-
do
o
mesmo
ser
[19]
vm
ca
mando
pedir
o
vigario
as
inquiriçois
e
asentaram
algumas
pessoas
de
juizo
q
vm
mandava
dizer
q
minha
may
hera
morta
q
seria
pa
se
tornar
a
ca-
zar
[20]
eu
isto
não
pruzumo
porq
não
pode
ser;
[21]
novidades
de
meu
tio
não
são
nenhumas
[22]
do
pricipio
andou
conosco
os
tombos
mas
agora
esta
mto
nosso
amigo
e
bem
vizitarme
algumas
vezes
q
elles
asistem
na
aldea,
[23]
e
elle
cazou
a
fa
mto
rica
e
dis
q
o
mor-
gado
q
he
de
seu
genrro
pois
ainda
q
ele
seja
nosso
se
vmce
não
vier
he
o
mesmo
que
nada
pois
nos
não
temos
dinheiro
[24]
meu
abó
ja
a
muitos
annos
q
nos
não
mandou
nada
com
raiba,
dis
q
bamos
a
nosso
Pai;
[25]
a
respeito
do
vinho
a
f
azenda
esta
com
bem
poucas
bideiras
[26]
agora
nem
hum
barril
dele
dará,
[28]
nos
não
temos
dinheiro
pa
lho
mandar
[29]
se
tivesemos
o
havimos
de
mandar
[30]
minha
abó
se
recomenda
com
mtas
lembrancas
e
dis
q
quer
a
sua
prenda
q
lhe
prometeo;
[31]
ora
meu
Pai
pelas
sincas
chaga
s
de
cristo
se
retire
pa
ca
venha
ver
a
sua
caza
e
sua
fazenda,
[32]
eu
ca
fico
pedindo
a
nossa
sera
do
carmo
pa
o
trazer
pois
pa
o
fim
do
mes
q
bem
have
mos
de
fazer
a
sua
festa
[33]
e
sem
falta
meu
Pai
pa
a
frota
esperamos
[34]
ou
com
pouco
ou
com
mto
venha
[35]
e
depois
si
quizer
tornar
tornará
[37]
e
aDeos
meu
rico
Pai
emte
a
frota
pois
espero
sem
falta
[38]
muitas
saudades
de
todos
principalmte
de
mim
[39]
deste
seu
filho
mto
mto
obidiente
emte
a
morte
e
lhe
pede
a
sua
bençam
Bento
Pra
da
Rocha
Paris
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view