PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1622. Carta de Francisco Cardoso de Oliveira, clérigo, para António Reinoso, clérigo.

Autor(es)

Francisco Cardoso de Oliveira      

Destinatário(s)

António Reinoso                        

Resumo

O autor, informado do que acontecera à sua família, pede ao amigo que o mantenha ao corrente do que se for passando e que trate dos seus negócios, dando-lhe instruções sobre como o contactar.

Texto: -


[1]
Se minhas desventuras e adversidades podem mover coraçois umanos seja delles o de vm, e se acorde não dos tempos preztes se não dos passados e da mta amizada que teve com aquelles infiliçes e tristes afligidos q a serem os trabalhos tão afrontozos não avera rezão q os amigos nos desamparem
[2]
a ocazião he forçosa a cauza justa minha ventura pouca em ficar tão cargada de mizerias
[3]
não se olvide vm desta alma q o corpo mais he de morto q de vivo,
[4]
e não fora minha ventura tal q fora nesta a nova de minha morte q ja lhe podia chamar vida pois tão desventurada a tenho e tão aborreçida he de mi
[5]
acabesse ja com animo tão atribulado y se far-tarão meos imigos de nosso sangue
[6]
seja Deus louvado q tanto me tinha guardado pencamto
[7]
tive de meterme nesse Rno acabar com minhas amadas prendas
[8]
mas por não tentar a Deus o não fasso
[9]
mas de mra me consumirei na vida q so o dia do juizo me descubra;
[10]
e se como fujo aos homeis pudera a Deus o fizera porq os mtos pecados meos o tem irritado contra mi, e mereço mto mais do q tenho.
[11]
Hũa carta minha mão ontem 4 deste fta a sete dias do desventurado suçeco de minha familia
[12]
quẽ a fizese não no sei por não vir firmada
[13]
contudo não ignoro que seria algũ amigo levado da mizericordia caridade que comigo quis uzar polo q lhe estou obriguadissimo
[14]
e Deus q he pai de afligidos e perseguidos lhe pagarão e a virgem ssma do Rozairo.
[15]
VM se sirva se esse amigo quem quer q foi falar a vm
[16]
lhe diga q de baixo do nome de quẽ mandou a carta e não fassa mais porq ja aqui me não achara;
[17]
caminhãdo vou dentro de 3 dias aonde a ventura me tiver guardados mais trabalhos e aflicois q todos serão regalos a respeito destes;
[18]
ihu xpo se acorde de minha alma q esta desfaleçidissima com golpe tão atros e rigurozo
[19]
se o amor de ihu xpo vive em alguẽ nesse Rno pa com os afligidos creo q em vm ha mto de seo espirito
[20]
pessolhe pellas chagas de xpo e pellas entranhas de sua ssma mai se acorde de mi e me queira avizar do q ouver deitando as cartas no correo de Madrid pondo os sobreescrito a joão nunes saraiva e dentro a felipe de lara: q o dito mas mandara onde estiver que aqui não ha pa q escrever mais porque a pessoa a quẽ este amigo escreveo (,q eu não no conheço como digo por não vir firmado) ja qui não estara porque tambem entendo ir a caminho.
[21]
Nestas ocaziois se vem os amigos e inda que eu ja o não posso ser de nimguẽ por ser tanta a infa-mia contudo fora desse Rno ei de ser fo de minhas obras verdadeiro e firmissimo catolico crer tudo o q a sta madre igreja romana como fo de ihu xpo e remido com se ssmo sangue e dar mil vidas pella sta fee chatolica q meos pais e irmãos me inçinarão
[22]
em barbaria entre os mais crueis tiranos, avião de ver meos inimigos o valor de meo coração e o pouco q dava em dar a vida a quẽ ma deo,
[23]
mas entre cristãos amigos e conheçidos tanta persiguissão tão injustissimamte; que sto o que paçiençia bastara a toleralo;
[24]
sto job q com tudo q vos socedeo não desmaiaistes, não deixastes de conheçer vossa tribulação ser intoleravel
[25]
ora seja em minha conçolação a paçiençia da paixão de meo sr jhu xpo q me valha não sei como o coração não me sae fto em mil pedassos pellos olhos com tão extraordinaria dor,
[26]
ja vm a tera de me ouvir perdoeme pello amor de Deus q estou mais morto q vivo.
[27]
Eu mandei com joão vte hũas quatro çeiras de passas pa antonio ferreira;
[28]
sirvasse vm falar com elle e fazer q as cobre qdo chegue: que nas cartas q forão pa o sr seo irmão a 3 deste foi o cto,
[29]
e aqui vai outra por se acazo aquella se perdeo ou tomarão e mandoo porq esta lhe sera dada em mão propria pella via que sai q logo lhe vai
[30]
avizo q não sendo a vm mesmo não na de.
[31]
Avize vm em todas as mras se reçebeo as cartas de pro deste q avião la de chegar aos 3 dia de minhas desventuras, e a outra de 8 deste q levava o cto que avia de chegar oje a 15 anbas com nome pa o sr seo irmão,
[32]
destas cartas pode mandar avizo aqui dando as cartas a quẽ lhe der esta pondo o nome q digo atras q me irão a mão; e a madrid
[33]
não se olvide da mra que digo em todas as mras do q ouver e soceder e darme rezão do que se ha fto na fazda e no mais
[34]
e perdoeme por amor de deus q bem sei que o enfado
[35]
não se espante que o tempo esta mui desventurado e não sei a quem ocupe em minhas desventuras,
[36]
joão vte levou carta pa anto ferreira mas se elle não cobrar as passas vm as cobre e fassa o q for servido dellas;
[37]
este anto fea he homẽ que corria com elles q nas carne-çerias velhas em caza de ma frz darão rezão delle.
[38]
Avizeme vm q fazẽ meos tios asim anto d oliveira com dte roiz da confeitaria aos quais escrevo com este correo a este amigo e lhe pesso de a quada a carta na mão,
[39]
fio eu da q vm me escreva mais larga relação e nova e pedir a Deus me tire desta desventurada vida e tantos tormtos
[40]
e a vm me gde e o livre de seos imigos e tos falsos.
[41]
S a 15 8bro 622
[42]
desse seo infiliçe, e triste e desgraciado Amigo

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view