PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1823. Carta assinada sob o pseudónimo de António Chuço e enviada a Roberto Lucas, negociante inglês.

Autor(es)

Anónimo17      

Destinatário(s)

Roberto Lucas                        

Resumo

O autor ameaça de morte o destinatário, caso este não entregue 25 moedas para livrar um preso da Cadeia do Limoeiro.

Texto: -


anteriores


[1]
olhe em que se mete
[2]
o disto dicer seja quem for juro lhe que mo paga visto que sei que quace todos as somanas vai os seus armazeis
[3]
veja que he feito em pedacos e largo fogo os seus armazeis e quantas pipas de vinho estiverem e todas são aRonbadas
[4]
veja que lhe fazemos grande estrago
[5]
VSa não empara as minhas mãos e dos meos Camaradas que tamben lhe poco dar asaltado no quintal
[6]
e esta en boa s empara esso
[7]
veja en que se se mete
[8]
eu parto para as Galveias para a feira e de la vou a Cuba e na volta vou a Lisboa e 12 Camaradas para passarmos a Torres vedras
[9]
otao mandarei pagar a VSa o que mandar o prezo
[10]
esto que peco
[11]
veja que eu ja tenho encontrado a VSa e nunca lhe quis fazer mal visto que aguardei para huma aflecão
[12]
he chegada
[13]
devemos valer huns os outros
[14]
asem as mande carta feira e note q as 6 horas da tarde entregar esta a qta o prezo e quem for que leve sentar em 1 dos frades de pedra que estão pegados com as escadas do Limoeiro o pe de 1ma rozinha da parte da roza da guarda
[15]
logo que o prezo o veja sentado a d o bradar 2 vezes o Joze o Joze
[16]
a este brado hira então entregar o prezo o que levar
[17]
antes de elle bradar não va que he a ordem que lhe mando
[18]
veja e rague isto sem falta
[19]
Janeiro 4 1823 seu criado o Capitão das quadrilhas Antonio Chuco

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewSyntactic annotation