PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1655. Carta de Miguel Díaz Jorge para Bernardo López Portelo, lencero y comerciante.

ResumoEl autor escribe a Bernardo Portelo para suplicarle ayuda, ya que no puede afrontar las costas del auto del Santo Oficio en el cual estuvo implicado y que comenzó en el año 1654.
Autor(es) Miguel Díaz Jorge
Destinatário(s) Bernardo López Portelo            
De España, Cuenca
Para España, Madrid
Contexto

Bernardo López Portelo (en algunas cartas aparece tan sólo llamado Bernardo Portelo), mercader y lencero, vecino de Madrid y natural de Portugal, fue acusado de judaizante en 1661. Entre las distintas acusaciones se le inculpó de mantener una red de judaizantes a través de las distintas limosnas que el reo daba a algunas personas reconciliadas con la Inquisición de Toledo, Valladolid y Cuenca. Un testigo afirmó que empezaron a sospechar de él cuando en la estafeta de Bayona vieron numerosos sobrescritos de cartas pertenecientes a los judíos de Bayona con su nombre (fol. 41). Las cartas que se aportaron como prueba al juicio fueron requisadas junto al resto de papeles que se encontraron en la casa del reo: la mayoría eran peticiones de limosna. En el reverso de la carta hay una nota manuscrita que pertenece al inquisidor, y dice: "Certifico haber hallado esta carta entre los papeles que se le secuestraron a Bernardo López Portelo. Madrid, 26 de agosto de 1660. Juan Baptista de Lemos". Finalmente, el reo fue condenado a pagar una multa de 200 ducados y a destierro.

Suporte un folio de papel escrito por recto y verso.
Arquivo Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Fundo Procesos de delitos
Cota arquivística Legajo 518, Expediente 6727
Fólios 9r-v
Transcrição Guadalupe Adámez Castro
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Guadalupe Adámez Castro
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

Texto: -


[1]
Vm Por amor de Dios a de perdonar este enfado que a tener de q balerme y a no ser mi neçecidad tanta no le enffadara.
[2]
Y es que abra de saber Vm q antes que cumpliesse la penitencia q se me hecho en el auto general q se hizo en esta ciud el año passado. por el mes de mayo me bolvieron a prehender otra bez por el Santo Offico d esta Ciud donde me bi muy afflijido por ser otra bez
[3]
mas quiso la virjen Santisimisa de la soledad sacarme com bien aunq con dos años de destierro de essa corte Y d esta Çiudad.
[4]
Y q pagase las costas q hize.
[5]
oy señor me estan matando porq les pague y porque baya a cumplir el destierro de que me beo el hombre mas aflijido del mundo
[6]
y no tener un remedio lo uno pagallo ni para yrme a buscar mi bida
[7]
y es en tanta manera q no e tenido oy para comprar un pan
[8]
que emos allegado a estado Bendito sea Dios de passarse el dia entero sin desayunarme yo y mis obligaziones
[9]
y ansi le suppco me remedie con lo q pudiere por Nro Señor Jesuxpto y su bendita Madre q hara la mayor obra de misericordia del mundo por ser tanta mi neçeçidad
[10]
gde Nro Sr a Vm largos
[11]
Cuenca a 20 de novie de 1655 años
[12]
servidor de Vm Miguel diaz Jorje Portelo
[13]
sirvase Vm de perdonar el enffado y de saberme si esta en esta corte el Sr Franco Gomez Romano porq me dio palabra q me abia de acomodar con Franco Lopez pimintel si tomara las salinas
[14]
oy e sabido q las a tomado y quisiera saver si esta ay el dho sr Franco Gomez q lo estimase mucho.

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view