PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

[1803-1813]. Carta de Josefa Arceo de Velasco para su prima Ana Josefa Gómez.

ResumoLa autora escribe a su prima Ana Josefa Gómez sobre el precio final de la venta de una yegua.
Autor(es) Josefa Arceo de Velasco
Destinatário(s) Ana Josefa Gómez            
De España, La Coruña, Santiago de Compostela
Para España, Pontevedra, La Estrada, Santiago de Tabeirós
Contexto

Pleito de 1813 de Andrés Marcelino Gómez de Castro, vecino de Santiago de Tabeirós (Pontevedra) con Josefa Arceo de Velasco, vecina de Santiago de Compostela, sobre la venta de una yegua. Josefa Arceo de Velasco vendió una yegua preñada a su tío político, Andrés Marcelino Gómez de Castro, por la cantidad de 1.500 maravedís. Posteriormente, dicha yegua parió una mula y Josefa Arceo de Velasco quiso recuperar ambos animales mediante la devolución de los 1.500 maravedís. Andrés Marcelino Gómez de Castro se negó a devolverlos y demandó a Josefa Arceo de Velasco. La demandada alegó que su intención nunca fue vender la yegua, sino que se la cedió a su tío en calidad de préstamo para que la cuidara durante un tiempo. La carta aquí transcrita fue aportada por el demandante para demostrar que la intención de su sobrina política siempre fue la venta del animal, y no su préstamo.

Suporte un cuarto de papel escrito por el recto.
Arquivo Archivo del Reino de Galicia
Repository Judicial
Fundo Real Audiencia de Galicia
Cota arquivística Legajo 2095, Expediente 44
Fólios 34r
Socio-Historical Keywords Laura Martínez Martín
Transcrição Gael Vaamonde
Contextualização Gael Vaamonde
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

Texto: -


[1]
Amiga pepa
[2]
e sentido aier no aber estado en casa pero me ago cargo a lo qe podrias venir
[3]
pero ia tengo dicho digas a tu padre se aga el cargo de qe io no soi rica ni tengo sus facultades
[4]
i aunqe las tubiera bastante perder era dusientos qe ia me obligo a perder cuatrosientos
[5]
i si quier qe la llebe, qe si no boi a escribir a un amigo qe me la qeria conprar al mes de aber venido i no e de perder aun tanto
[6]
i si la dejo asi es a tu padre porqe basta qe me la tubiese estos tienpos
[7]
no digo mas sino qe mandes a tu prima
[8]
Josefa Arceo de velasco

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewSyntactic annotation