PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1823. Carta de Juan Agustín de Urain para Juan Ignacio Mendizábal, sargento.

Author(s)

Juan Agustín de Urain      

Addressee(s)

Juan Ignacio Mendizábal                        

Summary

El autor escribe a Mendizábal, en contestación a una carta suya, explicándole cuáles son las circunstancias que están viviendo y pidiéndole información sobre el traslado de un compañero a otros lugares.

Text: -


previous


[1]
en los primeros dias no me faltava alboradas en la puerta,
[2]
yo me hallo la villa por carcel;
[3]
ni puedo juntar con ninguno que haia sido constitucional;
[4]
los de Motrico segun me han informado estan libres de estas penas.
[5]
Haqui hablan los que decian mucho que a Dn Gaspar le traen a Azcoitia como uno de los comprendidos en el asunto de Jeronimo y su comitiva,
[6]
Tambien an dicho que ha llegado a esa pero no lo creo,
[7]
estimare a U me diga si es cierto que ha llegado ha esa
[8]
Recivira U espresiones de Da Theresa y su sobrina Da Mariana, de Dn Jose Maria de Araquistan y su señora;
[9]
El señor ormaechea todavia se halla en Cevilla, Martin feliz en Londres, y su Ermano en Bilbao con su familia
[10]
y no ofreciendo otra cosa disponga U de su Affmo amigo que desea su bien y salud en compañia de su familia
[11]
Juan Agn de Urain
[12]
PD espresiones a su compañero Yrizar el theniente.

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSyntactic annotation