Visualização das frases 1745. Carta apócrifa de Andrés Rodríguez Millán fingiendo ser Gil de Orzera, para Ignacio de Arisméndez. Autor(es)
Andrés Rodríguez Millán
Destinatário(s)
Ignacio de Arisméndez
Resumo
El autor notifica a Ignacio de Arisméndez que está a la espera de la llegada de su criado lo antes posible y avisándole de que, cuando llegue, sea discreto y no pregunte por nadie.
Texto: Transcrição Edição Variante Modernização - Cores
[2]
rezivi la de Vmd de
29 de noviembre en la qe me espresa queda
ba dispuniendo el ymbiar a su criado con
la brebedad posible ;
[3]
por lo qe y aviendose
pasado dos meses y medio con corta dife-
renzia estraño la tardanza motibo qe insta
a cansar a Vmd ; pra saber el yncombe
niente qe ocasiona lo dho pues me tiene con
mucho cuidado ,
[4]
lo qe pido a Ds no sea por
quebranto de salud ea en la suposicion d que
no ai la menor cosa que se oponga a la conzien
cia en este caso como lo tiene asegurado en
las suias ;
[5]
encargo a Vmd ; prebenga a su cri
ado , no pregunte en esta villa por mi ni pr ;
otro cualesquiera sujeto si solo por el correo
que executandole asi ba con mas for
malidad , y no sospechara si el que va
por cartas , pues se nezesita yr en esto
con pasos de plomo ;
[6]
Asimismo pongo
en notizia de Vmd ; como tengo sujeto
de toda mi satisfazion para en aquel
lanze que guarde las espaldas : como
tambien lo nezesario para la execuzion
de el caso ,
[7]
pues solo resta el que Vmd ; des
pache a su criado para este pais con el
seguro de que por mi parte no se dilata
ra un momento de luego que llegue
y asi en esto como en lo que mi ynu
tilidad pueda contrivuir la
mui suia en la ejecuzion de sus
prezeptos
[9]
i no ofrezerse
otra cosa quedo rogando a
Dios me guarde a Vmd ; por
dilatados años
[10]
Belmonte
y fe
brero 5 de 1745 .
B L M de Vmd su mas
afecto y seguro sebidor
Dn Xil de orzera
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view