PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1745. Carta apócrifa de Andrés Rodríguez Millán fingiendo ser Gil de Orzera, para Ignacio de Arisméndez.

Autor(es)

Andrés Rodríguez Millán      

Destinatário(s)

Ignacio de Arisméndez                        

Resumo

El autor notifica a Ignacio de Arisméndez que está a la espera de la llegada de su criado lo antes posible y avisándole de que, cuando llegue, sea discreto y no pregunte por nadie.

Texto: -


[1]
Mui sr mio i mi dueño,
[2]
rezivi la de Vmd de 29 de noviembre en la qe me espresa quedaba dispuniendo el ymbiar a su criado con la brebedad posible;
[3]
por lo qe y aviendose pasado dos meses y medio con corta dife-renzia estraño la tardanza motibo qe insta a cansar a Vmd; pra saber el yncombeniente qe ocasiona lo dho pues me tiene con mucho cuidado,
[4]
lo qe pido a Ds no sea por quebranto de salud ea en la suposicion d que no ai la menor cosa que se oponga a la conziencia en este caso como lo tiene asegurado en las suias;
[5]
encargo a Vmd; prebenga a su criado, no pregunte en esta villa por mi ni pr; otro cualesquiera sujeto si solo por el correo que executandole asi ba con mas formalidad, y no sospechara si el que va por cartas, pues se nezesita yr en esto con pasos de plomo;
[6]
Asimismo pongo en notizia de Vmd; como tengo sujeto de toda mi satisfazion para en aquel lanze que guarde las espaldas: como tambien lo nezesario para la execuzion de el caso,
[7]
pues solo resta el que Vmd; despache a su criado para este pais con el seguro de que por mi parte no se dilatara un momento de luego que llegue y asi en esto como en lo que mi ynutilidad pueda contrivuir la mui suia en la ejecuzion de sus prezeptos
[8]
que con esto
[9]
i no ofrezerse otra cosa quedo rogando a Dios me guarde a Vmd; por dilatados años
[10]
Belmonte y febrero 5 de 1745. B L M de Vmd su mas afecto y seguro sebidor Dn Xil de orzera

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view