PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

[1645]. Carta de fray Gabriel de Esquivel y Astete, (Pedro Luis del Castillo), fraile profeso del Carmen Calzado y maestro de niños, para su hermano fray Martín Astete, fraile profeso del Carmen Calzado.

ResumoEl autor recrimina a su hermano fray Martín Astete que no hace lo suficiente para sacarle de la cárcel.
Autor(es) Gabriel de Esquivel y Astete
Destinatário(s) Martín Astete            
De S.l.
Para España, Ciudad Real, Alcázar de Consuegra
Contexto

El proceso se abrió entre 1645 y 1647 por religioso casado contra fray Gabriel de Esquivel y Astete, alias Pedro Luis del Castillo, siendo finalmente condenado. El proceso se inició porque apostató del convento y, usando su alias, se casó con Catalina López, alias La Carabaña, vecina de la villa de Alcázar de Consuegra (t.c.c. Alcázar de San Juan, Ciudad Real). Todas las cartas del conjunto, a excepción de PSCR5420, fueron encontradas por Francisco Guerrero, familiar de la Inquisición, en un registro de la celda de fray Martín Astete.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Fundo Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Cota arquivística Legajo 224, Expediente 06
Fólios 80r
Transcrição Laura Martínez Martín
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Laura Martínez Martín
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

Texto: -

Etiquetas:


[1]
Pe fr
[2]
martin
[3]
muncho me pesa que por no socorer mis nesesidades diga vmd que me digan que se a ido aviendome dicho a mi el comisario que hasta que se traiga el entriego de como io estoi en toledo no se a de ir vmd
[4]
eso me pareze que es querer quedarse con el dinero
[5]
i que lo paresca no importa que io escrevire a diego de toledo que si no es un real de a ocho no me a dado mas
[6]
no se para que quiere el dinero supuesto que no a de aprovechar para mejor que paresca nada
[7]
vmd si quiere le de a la persona que lleva este el dinero
[8]
mire que me e de ir dentro de dos oras
[9]
ire con gran dolor disiendo la crueldad a voces que vm usa conmigo
[10]
adios
[11]
fr gabriel

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view