PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1589. Carta de un autor no identificado, rector, para Juan Maurán de León, mercader.

Autor(es) Anónimo415      
Destinatário(s) Juan Maurán de León      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Texto: -


[1]
Ille Señor
[2]
no poco contento es el que he recebido del negocio que esta villa ha tratado con vm
[3]
el uno por el descanso de dicha villa y el otro por haver concertado con vm a quien yo tengo tanta afficion y voluntad:
[4]
que cierto lo puede vm muy bien creher que quando vinieron de lerida por la resolution de doctores diziendo que el trato es licito y bueno: lo aprecie mas que si me dieran cinquenta escudos
[5]
plegue a dios sea para su sancto servizio, y para descanso y bien d este pueblo y para aprovechamiento de vm y nos de el señor muchos anhos de vida para que todos veamos el buen sucçeso.
[6]
todo lo demas dexo a la relation del llevador d esta el qual va con muy grande contento
[7]
y se le puede dar credito porque se yo ha trabajado todo lo possible de su parte en que se resolviesse el negocio y porque estoy confiado ha de esser a la vista dentro de poco tienpo
[8]
no quiero con esto ser mas largo:
[9]
a mi señora petronilla de mur y al señor hijo beso las manos las quales tomaran esta por propia
[10]
y nuestro señor la Ille persona de vm guarde como puede y este su servidor le dessea
[11]
de seros y Julio a 18 de 1589
[12]
Ille señor
[13]
b l m de vm este su maior servidor el rector de seros

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view