PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

[1685]. Carta de doña Beatriz Hurtado y Velarde para don Diego de Santiyán, caballero de la Orden de Santiago.

Autor(es) Beatriz Hurtado y Velarde      
Destinatário(s) Diego de Santiyán      
In English

Letter from Beatriz Hurtado y Velarde to Diego de Santiyán, a Knight of Order of Saint James.

The author thanks Diego de Santiyán for the alms and expresses she would like to write directly to Pedro Ronquillo Briceño to thank him.

Pedro Ronquillo Briceño passed away in London on August the 7th 1691 while he was the Ambassador Extraordinary for the Catholic King. A few years later, in 1704, Francisco Ronquillo, Pedro´s brother and main heir, took part in a litigation with some creditors following a claim for the payment of certain debts. The testamentary was Diego de Santiyán, who was asked to present the accounts he had managed for the deceased Ambassador. Indeed, Santiyán was given access to those accounts by power of attorney. Therefore, the aforementioned accounts were attached to the proceeding documentation, as well as letters and payment orders to several servants and private individuals.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Texto: -


[1]
al senor don diego de santian
[2]
señor don diego de santian
[3]
su carta de vm recibi gunta con otra para grabiela la pabona la qual di luego al punto
[4]
y la detencion de la Respuesta a sido porque no me la ynbiaron de la estafeta porque esto de ser pobres es muy mala cosa pareciendo no abia de pagar el porte
[5]
y yo por estar desauciada de corespondencias no abia ynbiado por ella
[6]
ya quiso dios que la recibi y por ella beo Vm goca salud y esos señores todos de que me e olgado mucho
[7]
Vm se serbira de besar la mano a esa mi señora de mi parte.
[8]
señor don diego ya e bisto por la de Vm la merced u limosna que Vm se sirbe de acerme
[9]
y no dudo yo que si don pedro mi señor supiera mis necesidades tan por menudo como yo las padecco no solo me mandara dar los trecientos reales mas me señalara anque no fuera mas de un real cada dia pues a dos años que me dan de limosna el pedaco de pan y los capatos biegos desechados y a racon d esto las demas cosas
[10]
dios se lo page a Vm la buena obra y a don pedro mi señor se lo aumente en lo tenporal y espiritual
[11]
mas quisiera que Vm me ynbiara a a decir en que forma pdre escribir a su escelencia dandole los agradecimientos porque si no a ynbiado la orden para que se me den y Vm me quiere acer esta limosna quisiera que Vm me ynbiara un borador para escribir y no erarla.
[12]
los quales trecientos reales dara Vm a esteban garcia quando vm le entrege los cinquenta de a ocho para su madre
[13]
y de por si d esta doy a Vm recibo de los dichos trecientos reales para descargo de sus quentas
[14]
torno a dar a Vm las gracias y qe dios se lo page
[15]
yo quisiera ser poderosa para ynbiar a Vm un regalo mas Vm a de perdonar el no acerlo por mi poca pusibilidad
[16]
nuestro señor guarde a Vm muchos años
[17]
belinchon y abril y deciocho.
[18]
servidora de Vm que su mano besa.
[19]
doña beatric urtado y belarde

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view