PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6005

[1594]. Carta no autógrafa de Gregorio de Sarasa, hidalgo, para Juan de Ena, notario.

Autor(es)

Gregorio de Sarasa      

Destinatário(s)

Juan de Ena                        

Resumo

El autor avisa a Juan de Ena de que le han instigado a declarar en su contra ante el Santo Oficio.
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

señor desde la bispra de san bartolome pasado estoi con este cuidado i sobresalto aguardo ocasion de poder escan-sar con estos señores mi pecho i no a bido lugar i ansi no e abisado a Vm aunque echo falta de la ninorancia q en mi a caido aunq mi fin hera bueno sino q supo mas q io i me pues m engañaron un cierto personado q Vm bien me entin-de con sus palabras endimoniadas como a otros a engañado i me saco de mi juycio dixendome beynte bellaquerias i maldades i pudo tanto i el diablo con el persuadiendome q pidiese audencia i a pura fuerca i a enportunacion pedi audencia como un onbre loco i desatinado i no entendiendo el iero q acia me dixo q ia sabia q me abia blado en la carcel del Rei y io dixe q si q Vm me abia abldo i q me dixo q se quria benir a presentar por el negocio q tenia con el señor i alli me enportuno tanto dixendome q dixese q Vm me abia dado unos dineros i q eran de los dineros del bicario i q no lo abia de decir con juramento i ansi me engaño i lo dixe delante del inquisido concha i no con juramento ni asta oi me lo an tomado i lluego en bolbindome a la carcel bolbio otra bez para q bolbiese a pedir aundenia otra bez dixendome q no abia dicho nada i q dixese claramente quien echo el daño de los apellidados i entonces como vi la bellaquria i el engaño i no quise i reni mui mal con el i no lo e bisto mas asta oi i por no aber qrido deposarlo con juramento eso i otras cosas q me an acometido me entretienen aqui i no lo are aunq muera quanto i mas q si estos señores entienden la berdad como lo an de entender con los testigos q abran oido algunas cosas tendra todo buen suceso i Vm me perdono por la grande falta porq entindo estaba boracho aql dia pues todo se pude reparar no le de pena i si conbiniere q io aia de acer esta enformacion delante del birei o de otra persona q conbenga Vm i me abise d ello porq tengo mucho q decir porq conbiene para mi a los demas i por no aber allado onbre confiado para poder abisar a Vm no lo e abisado antes conbiene q estas cosas se agan segretas i no siendo para mas nustro senor le tenga de su mano como pude i del comun del santo oficio

gregorio de sarsa

sinpre recebire meiced me abise de lo q tengo de acer


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation