PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6722

1752. Carta de Manuel Labordeta, administrador de negocios, para Juan Bonafón, recaudador.

Autor(es)

Manuel Labordeta      

Destinatário(s)

Juan Bonafón                        

Resumo

El autor escribe a Juan Bonafón para darle diversas instrucciones referentes al negocio del aceite y otros asuntos. También le avisa de que va a estar en Francia un par de meses y que desde allí esperará órdenes.
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Muy sr mio y Amo: a su tio de vm, prevengo todo lo que me ocurre, tocante a azeitte y le suplico, lo Comunique con vm, conque no tengo nada que añadir sy solo suplicar que pa el Covro de las Mulas, que tengo ay vendiadas, de qta mitad, con Sn Martin se entienda vm con dho sor y se tome un po--co de travajo a su tpo, o Cas--so de estar muy ocupado encargarlo a sujeto de satis-fon a fray franco que quedo enterado del contenido mismo de su Carta y que no tengo tpo pa resp--onderle, respto de estar un poco deprissa por eso de marcha pa francia, es donde esperaré orns de vm la respta la encaminara vm a dn Juan safforas, diga-me todo lo que a vm le ocurra tocantte a Azeite y demas cossas, y sy acasso dho Sr Juan Safforas encarga a vm, o su sr tio (a qn se lo diga) alga Cossa to-cantte al Arrdo de Alcañiz en Cossa que me toque, es-timaré a vm lo aga, esto es tocantte a los fruttos:

Dios ge a vm m an Zaraga y 7bre 6 de 1752

B ls Ms de vm su ser Manl Labordeta Sr Dn Juan Bonafon

sy vm huviesse podido, o pudiesse venir antes de my marcha que sera el Lunes o marttes seria mucho mejor pa quedar acordes en un todo: estaré en francia, asta fines de 9bre


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases