PSCR7006 [1590-1599]. Carta de Teresa de Saavedra y Zúñiga, condesa de Villalonso, para Bartolomé de Cartagena. Autor(es)
Teresa de Saavedra y Zúñiga
Destinatario(s)
Bartolomé de Cartagena
Resumen
La autora se excusa ante Bartolomé de Cartagena por no haber cumplido con sus obligaciones, alegando la mala salud que ha afectado a su marido y a otros miembros de la casa. Le asegura, no obstante, su pronto cumplimiento.
Opciones de visualización
Texto : Transcripción Edición Variante Normalización - Mostrar : Colores Formato original <pb> <lb> Imágenes - Etiquetas : POS detallado Lema Notas lingüísticas
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
[fig1]
A bartolome de
Cartajena
Sebilla
[fig1]
sy no fuera tyenpo tan
aprolejado para pedyr perdon
y es tan justo el darmelo
vm que por serlo tanto
sygura que vm
byendo la causa que e
tenydo para no aber echo esto
tantos dyas a no me
culpara sabyendo las que e
padezydo despues que don
juan byno de madryd que
an sydo cual dyos sabe
porque a estado a la muerte
bendyto sea el que se a cordado
de my y le a dado
entera salud a my tyo tuve tan
syn ella que no pensamos que
escapara de un dolor
de costado queda bueno
a servycyo de vm y
besa las manos a vm y don juan
muchas beces y no
escryve para hazerlo despasyo
con un arryero que
esperamos de arazena y el no aber
cunplydo con vm el
mayordomo d ella a sydo aber
my tyo estado como e dycho
y no poder tratar
negocyos de tres dyas a esta
parte esta para ello y
ansí procurare con muchas
beras que se lleve orden a
razena para que se page vm
que sabe dyos cuanto e
sentydo que no se cunplyese con
vm como era rrazon mas
las cosas que ansí se dyo
por nosotros a sydo ocasyon
de no aberlo cunplydo
mas ello se pagara con
toda la mas brevedad
que yo pudyere suplyco
a vm me haga merced de
perdon la tardanza d esta
y me la haga de
abysarme de su salud y de todas
sus cosas en el estado que
vm las tyene plega a nuestro
señor que sea en el que yo
deseo y pues sabe vm el que
tengo de servylle le suply
me mande en que lo haga
que el rreconozymyento de
la merced que vm me hyzo
syenpre y lo que le devo
estara toda my byda muy
en la memorya para servyr a
vm con la que dyos me
dyeere el guarde a vm y se la de
con los descansos que yo deseo
a my ayjado beso las manos y
a su hermano mys hyjos las besan a vm
aca anda muy rrezya la
plemacyca vm la guarde
conmygo que ansy lo pydo a
todos el cardenal me da
muchas esperanzas d este negocio
dyos encamyne lo que
fuere servydo que no quyero
otra cosa andamos
conponyendo todas las que son
menester para su benyda
que le esperamos a ocho
de mayo y byene con el
las de lemos y astorga de
leon a xx y viiio de marzo
doña teresa de
saavedra y çuñiga
Leyenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Download XML • Download text
• Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Visualización por frase