PSCR9302 1676. Carta de Catalina Gertrudis de Jesús María para su sobrino Francisco Antonio Porcel de los Cobos. Autor(es)
Catalina Gertrudis de Jesús María
Destinatario(s)
Francisco Antonio Porcel de los Cobos
Resumen
La autora informa a su sobrino de la enfermedad que ha sufrido y le pide que rece por ella. Asimismo, hace referencia al pleito y expresa sus esperanzas de que concluya pronto.
Opciones de visualización
Texto : Transcripción Edición Variante Normalización - Mostrar : Colores Formato original <pb> <lb> Imágenes - Etiquetas : POS detallado Lema Notas lingüísticas
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
[fig1]
Jhs maria Joseph
Premien a Vmd mui estimado y querido sobrino
de mi alma con el inestimable tesoro de su divino amor
y grazia el espezial gusto contento y rregalo que
me an causado sus letras que las tenia bien
deseadas tiniendome con summo cuidado si era falta de
salud el aberme pribado d este consuelo estos 6
correos yo hijo mio desde el dia otabo del corpus
e estado mui mala de un perberso humor o
sangre que se pone sobre el corazon que me pone en
grande aprieto y fatiga mucho a muchos años
que con el mucho calor o mucho frio me
atormenta esta fiera melancolia i asi esta a sido la causa
de no aberle cansado con mis letras ya grazias
a Dios para servir a Vmd estoi mas alibiada con
algunos rremedios que me an hecho mi querido
sobrino me haga fabor de luego que rreziba
esta de Rendirle las grazias a nuestra señora de grazia
visitandola de mi parte que segun el aprieto en que
me e visto d este fiero mal si tube entendido
me queria nuestro señor hazer mercedes de sacarme d esta vida mas ame dejado su magestad
para que me enmiende vmd hijo mio le pida a este divino señor y a su ssantisima madre no
desperdiçie estas misericordias mas me den su grazia para que corresponda agradezida
a la ynmensidad de tantos beneficios como de su liberalidad Rezibo
Las vitelas estimo y agradezco quanto me es ymposible
poder esplicar en particular la del angel de la guarda
que a mucho tiempo que mi hermana la madre capuchina me pide
que se la procure es mui bella con otra de talco de nuestra señora del
carmen se la embiare en nombre de vmd 6 correos a que
no me escribe y como tiene tantos achaques me tiene
cuidadosa mi sobrino pareze no a gustado mucho de su
confesor el maestro espinosa segun me escribio mi hermana esta mui
enfermo y de la posada de Vmd a su casa es grande la
distanzia conque siendo assi no tendra lugar con los negozios de
su pleito de poderlo visitar mas haziendome mi sobrino merced
le estimare Vmd le haga una visita de mi parte
comunicandole lo mucho que siento su falta de salud y el no aber
merezido el fabor de sus letras y que le suplico no me olvide
en sus santas oraziones i sacrifizios que por estar tan mala
lo nezezito mucho y a nuestro padre fray Diego le suplique vmd lo
mesmo dandole mis humildes y afetos rrecados y a mi señora Doña
Josefa y a todos esos señores sus hijos de quien mi querido
sobrino tantos fabores y honrras rrezibe de que cada dia me
hallo con nuebas obligaziones y sumo agradezimiento
con cuidado estoi por el que tendra mi señora Doña Josefa como no
viene su merced el señor don Baltasar que como mi sobrino no
dize nada entiendo se esta en Badaxoz quando le escriba
cumpla Vmd por mi asegurandole no falto a mi agradezimiento
teniendo a su merced mui presente en la pobreza de mis
oraziones a mi sobrina en primer lugar le embie Vmd mis cordiales
rrecados que a sus santas oraziones atribuigo la mejoria d este
perberso achaque que no se canse mi serafin en continuarlas y esas
vitelas que vmd dize esta aguardando por ser de su mano seran
para mi de grande estimazion y esas dos grandes que dize mi
sobrino no quisiera dejara de embiarmelas y si por alla sin
ponerse en cuidado sino si buenamente mi querida sobrina
pudiere el hazerme merced de un Rosario de 15 diezes
negrito menudo como garbanzos y una medalla de mi señora santa Anna
con su hija y ssantisimo nieto y una Dozena de alfileles gruesos y largos
que como tenemos basquiñas de paño basto para enfaldarse los
nezezitamos y esta tierra como es tan corta no se hallan en fin
por ser bujerias de poca importanzia si mi sobrino be que se puede
rezibire merced y si no satisfecha estoi de la fineza de su voluntad que
no quedara por diligenzia y cuidado con mui grande quedo de
el pleito que ia quisiera berlo concluido con grande confianza
estoi de que como hasta aora a esperimentado vmd en todo
tiempo y ocasion el fabor amparo y patrozinio de nuestra señora del
carmen no le a de faltar esta ssantisima señora y madre de toda piedad en la
ocasion presente de que se bote en su fabor por amor de Dios para mi
consuelo que me diga mi sobrino despues de aberle botado
si queda otras sentenzias que dar con otros nuebos
plazos que es menester mucha pazienzia para tanto como es
menester para seguir un pleito aunque mas 1 justizia tengan aun mi
sobrino como esta en plaza de pobre me es de consuelo que
no tiene que gastar como gastara mi primo don fernando que segun
me dizen antes del pleito i vibiendo sus tios por su mal
gobierno no le alcanzaba como dizen la sal al agua pues aora con los
gastos tan grandes del pleito de tanto tiempo estara pereziendo
que de milagro vibe bien podia aberlos escusado que biendo la
Justizia y derecho que mi sobrino tenia al mayorazgo aberse
dado y dejadose de pleitos supuesto que quiera que no quiera
siendo Dios serbido a de salir vmd con el Dios le de su grazia
pazienzia y conformidad con su ssantisima voluntad
atendiendo siempre a la salvazion de su alma de su Reverenda nuestra
madre Abbadesa rreziba Vmd mui afectos rrecados que
haziendonos merced no zesa su Reverenda de pedir orazion a todas
estas santas madres por el feliz suzeso del pleito su divina magestad nos
oiga guardandome a mi sobrino felizes y dilatados años
de todo mal de alma y cuerpo baeza d este convento de santa
catalina de franciscas rrecoletas de Julio 28 de 1676
De mi querido sobrino
quien le estima con ygual
afecto
[fig1]
Jhs Catalina getrudis de
Jhs maria
Leyenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Download XML • Download text
• Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Visualización por frase