PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS8113

[1742-1744]. Copia de carta de las hermanas Francisca de Arias y Josefa de Arias, beatas espirituadas, para fray Juan Manuel Díaz, religioso de San Francisco.

ResumoLas autoras explican a fray Juan Manuel Díaz cuál es su estado y se alegran de que él se encuentre bien. Ellas padecen grandes trabajos y tentaciones que tratan de interponerse en su buen hacer, pues ellas sólo desean seguir al señor. También creen que son los enemigos los que las ponen obstáculos aunque confían en que el señor estará a su lado y por eso ellas seguirán a su lado puesto que con su amos las ayuda.
Autor(es) Francisca de Arias Josefa de Arias
Destinatário(s) Juan Manuel Díaz            
De España, Ciudad Real, Alcázar de San Juan
Para España, Cuenca, Huete
Contexto

El proceso se abrió por proposiciones contra fray Juan Manuel Díaz en 1744. El proceso se abrió porque el reo fue acusado de haberse pasado a la secta de los herejes, diciendo y haciendo hechos escandalosos y heréticos, pactando con el demonio y dando mala doctrina a sus confesadas. Las cartas aportadas al proceso son una copia de las remitidas por las hermanas Francisca y Josefa de Arias, beatas espirituadas con las que parece que el reo pasaba mucho tiempo. En la primera de las copias se anota que los originales de estas cartas se encuentran adjuntadas a la testificación contra Josefa de Arias, pero no se han podido localizar. Las cartas le fueron remitidas a Juan Manuel Díaz en los momentos en los que se encontraba ausente a causa de su prelado. Algunas de las cartas copiadas las aporta él mismo pues las tenía guardadas en su cofre de la ropa. Él contestó a todas las cartas según lo tocante en ellas. En el proceso se explica que las cartas que las beatas le remitieron iban sin fecha y sin firma porque ellas no tenían práctica a la hora de escribir.

Arquivo Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Fundo Procesos de delitos
Cota arquivística Legajo 740, Expediente 1494
Fólios 14r
Transcrição Laura Martínez Martín
Contextualização Laura Martínez Martín
Data da transcrição2014

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Jesus y Maria y Joseph nos den su santo amor amen Pe fr Ju Manl

me alegrare qe este vm bueno y con grande deseo de amar a Dios nosotras estamos como Dios quiere hagase lo que quiera en nosotros, señor trabajos no faltan, dudas tampoco, tentazes grandes quieren atropellarnos con proposiciones a el parecer bien fundadas y qe no acabamos de atender a las espiraziones del sor que son sinceras qe de qe nos sirbe la fee y la esperanza pues no conseguimos nada, qe deseamos y el deseo es bueno qe sin duda todo esto es administrado del nemigo que tiene ms trazas qe atendamos a la voz del sor y obrara en nro interior y serbira nra fee y esperanza y renunciamos de todo y fundada en Dios empezemos de nuebo io digo señor qe en nombre de Dios empezamos y en nombre de nra madre Maria ssma y Nro Glorioso sn Joseph y en nombre de los referidos prometemos de proseguir por dar gusto al sor esta es mi intencion y ha sido el sor que es sabiduria infinito la perfeczon a su voluntd pero fio y fiemos y en Dios todopoderoso que por su amor nos ha de aiuidar a pelear, señor presto empieza la Guerra de lo dicho qe buena ba la carta de embustes qe mejor es rasparla y tendre menos qe penar en fin hallaba Dios me valga qe solo por Dios atropello y atropellaremos quien la estima a vm solo solo pa Dios estas pobrecillas.


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases