PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS2065

1744. Carta de António Ramires para José de Sousa, mestre ourives.

ResumoO autor escreve a José de Sousa (mestre ourives) para lhe pedir um encontro, uma "fala de capote"
Autor(es) António Ramires
Destinatário(s) José de Sousa            
De Portugal, Lisboa
Para S.l.
Contexto

Esta carta apresenta um papel com umas "palavras diabólicas", colado no verso do sobrescrito.

Dentro do fundo do Tribunal do Santo Ofício existem as coleções de Cadernos do Promotor das inquisições de Lisboa, Évora e Coimbra. O seu âmbito é principalmente o da recolha de acusações de heresia. A partir de tais acusações, o promotor do Santo Ofício decidia proceder ou não a mais diligências, no sentido de mover processos a alguns dos acusados. Denúncias, confissões, cartas de comissários e familiares e instrução de processos são algumas das tipologias documentais que se podem encontrar nestes Cadernos. Quanto ao crime nefando e à solicitação, são culpas que não estão normalmente referidas nestes livros.

Suporte meia folha de papel não dobrada, escrita apenas no rosto.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fundo Inquisição de Lisboa, Cadernos do Promotor
Cota arquivística Livro 302 (Caderno 110)
Fólios [335]r
Transcrição Leonor Tavares
Revisão principal Ana Rita Guilherme
Contextualização Leonor Tavares
Modernização Raïssa Gillier
Anotação POS Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Data da transcrição2008

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Gde Deos mtos annoz Ao ser Jozeph de Souza Mes tre Ourives do Ouro em sua caza

Muito meu Snr Estimarei q esta ache a Vm com huma feliz saude q Vm dezeja, pa q disponha da minha, em couzas do seu mayor agrado como experimentarâ, logo que vm me comunique etc Snr, confesso q não conheço a Vm, pa servillo em q estranhe A nota destas Letras, he porq tenho boas noticias do seu procedimto; pello q me persuado com minha suplica, pedir a vm q Logo Logo q puder ser me fassa dar huã falla se puder ser de capote (cazo raro q me consta mui felismte lhe convem a vm) e tanto q Logo q nos comuniquemos o experimentarâ vm; pois he certo, e não a todos se lhe pode communicar esta ignima. He quanto se me offeresce pa servir a vm a qm Deos gde

Lxa 28 de septembro de 1744 annos Servidor de vmce Antonio Ramirez

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases