PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS7011

[1798]. Carta de Gregorio Barajas para Fulgencio de la Purificación, capellán.

ResumoEl autor escribe a fray Fulgencio de la Purificación para decirle que si ha visto algún agravio en sus palabras acuda a quien sea necesario, pero que él no ha visto ninguna ofensa.
Autor(es) Gregorio Barajas
Destinatário(s) Fulgencio de la Purificación            
De S.l.
Para S.l.
Contexto

Gregorio Barajas le dijo a fray Fulgencio de la Purificación, capellán de la prisión, que él era incrédulo y que no profesaba la fe de los cristianos ni creía en Dios ni en Cristo ni en la Virgen. Fray Fulgencio de la Purificación escribió una carta de delación al Tribunal del Santo Oficio para informar de estos hechos. Junto a ella adjuntó una carta escrita por Gregorio Barajas en la que le decía que tenía que poner remedio a la ofensa, si la había habido, pero que él no había visto ningún agravio. La carta le fue entregada a fray Fulgencio de mano de otro religioso, lego en el mismo convento que él (Carmelitas descalzas de Cuenca) y llamado fray Antonio del Niño Jesús, como éste mismo reconoció en su declaración. En el verso de la carta hay una anotación de otra mano en la que se dice: "Esta esquela es la misma que se incluye por fray Fulgencio de la Purificación en su carta al Santo Oficio el 12 de febrero corriente. Que certifico, febrero 13 de 98. Limanero."

Suporte un cuarto de papel escrito por el recto.
Arquivo Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Fundo Procesos de delitos
Cota arquivística Legajo 633, Expediente 7734
Fólios [3]r-v
Transcrição Guadalupe Adámez Castro
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Guadalupe Adámez Castro
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

A el padre en mano propia

Padre en atencion a estar yo en la ynteligencia de ser Vm mas timorato a su poderoso y qe pusiera efcac remedio en la ofensa tan grande qe se le ase a la qe Vm profesa y darle yo a Vm: facultades para qe diese parte a quien corresponde y no a otra persona y asi estara Vm a la coresponsabilida de su señor de todas las ofensas qe se orijinen en lo futuro por dilatar Vm el remedio pues no debia Vm: de ocultar tal agrabio como a Vm: le parese qe para mi no es ninguno Su sudito

Gregorio Barajas

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases