PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS7011

[1798]. Carta de Gregorio Barajas para Fulgencio de la Purificación, capellán.

Autor(es) Gregorio Barajas      
Destinatário(s) Fulgencio de la Purificación      
In English

Letter from Gregorio Barajas to Fulgencio de la Purificación, a chaplain.

The author writes to Fray Fulgencio de la Purificación to tell him that if he considers his words are offensive he can go to whomever he deems fit, however he can not see any harm in them.

Gregorio Barajas told Fray Fulgencio de la Purificación, a prison´s chaplain, that he was incredulous and did not profess the Christian faith, neither he believed in God, or Christ, or the Virgin. Fray Fulgencio de la Purificación wrote a letter to the Holy Office in order to denounce these facts. Together with his letter, he sent a letter written by Gregorio Barajas in which the defendant stated he had to mend the offence, in case there was one, but he could not see any grievance. It was Fray Antonio del Niño Jesús, also a barefoot Carmelite of Cuenca, who handed the letter to Fray Fulgencio, as the former acknowledged in his statement. In the verso of the letter there is an annotation from a different handwriting which reads: "This notepaper is the same included by Fray Fulgencio de la Purificación in his letter from February the 12th of the present year. I hereby certify it. February the 13th, 98. Limanero."

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

A el padre en mano propia

Padre en atencion a estar yo en la ynteligencia de ser Vm mas timorato a su poderoso y qe pusiera efcac remedio en la ofensa tan grande qe se le ase a la qe Vm profesa y darle yo a Vm: facultades para qe diese parte a quien corresponde y no a otra persona y asi estara Vm a la coresponsabilida de su señor de todas las ofensas qe se orijinen en lo futuro por dilatar Vm el remedio pues no debia Vm: de ocultar tal agrabio como a Vm: le parese qe para mi no es ninguno Su sudito

Gregorio Barajas

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases