PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS4044

1750. Carta de Cristóbal Núñez, fraile y ex general de la Orden de San Bernardo, para Miguel Alcarazo, fraile.

ResumoEl autor escribe a Miguel Alcarazo para informarle de que las autoridades del monasterio han expulsado a un pariente suyo, lamentándose del trato que le han dispensado.
Autor(es) Cristóbal Núñez
Destinatário(s) Miguel Alcarazo            
De España, Guadalajara, Córcoles
Para S.l.
Contexto

En febrero de 1753 aparecieron sobre los altares de la iglesia del monasterio cisterciense de Nuestra Señora de Monsalud (Córcoles, Guadalajara) unas coplas de carácter infamante tituladas "Seguidillas a una boda jenízara". En ellas se acusaba al cillerero del convento, fray Diego Sánchez Carralero y Aguadé, de haber mantenido relaciones íntimas con una joven que acababa de contraer matrimonio. Pero también fueron objetivo de las injurias otros miembros de la comunidad, como el abad y el padre prior, fray Andrés Calvo y fray Vicente Cervantes, respectivamente. Muy pronto el contenido de las coplas se difundió por las poblaciones más cercanas a Monsalud: Córcoles, Pareja y Alcocer (Guadalajara). Y para dañar aún más la fama del cillerero alguien se hizo pasar por él y remitió un ejemplar de las seguidillas a su tío, fray Fernando Carralero, abad de San Martín de Castañeda (Pedrazales, Zamora). Consciente de la enorme repercusión que estaban alcanzando las coplas, fray Vicente Cervantes solicitó la intervención del Santo Oficio. Las investigaciones realizadas determinaron que el responsable de lo sucedido era fray Cristóbal Núñez, ex general de la Orden de San Bernardo. Este sentía cierta animadversión hacia algunos monjes de Monsalud y había discutido en varias ocasiones con Diego Sánchez Carralero y Aguadé. Finalmente, el Tribunal de la Inquisición de Cuenca decretó la prohibición y el secuestro de las coplas y reprendió a fray Cristóbal Núñez.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto.
Arquivo Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Fundo Procesos de delitos
Cota arquivística Legajo 603bis, Expediente 7288
Fólios 97r-v
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcrição Carmen Serrano Sánchez
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Pe fr Miguel Alcarazo

No le puedo bien manifestar el Sentimiento, q me ha causado el desacato, y Villano proceder de los mandarines de este infeliz Monasto con Su honrrado parien-te, y mi Venerado Amigo, Sin q yo, Ancianos, ni mas Monges, pu-diesemos estorvar el Escandaloso, y Cruel modo, con q le arroxaron de Casa, luego q Un Mongezuelo q paso la Semana pasada a Ese Monasto bolvio aqui, por lo q todos asientan q de alla traxo Orden tan irracional, q sin apelacion a re-curso, y Sin respeto a su Caracter, Como Sin caridad, y miramiento a su grave indisposicion, y actual pos-tracion en Una Cama, le hicieron Salir de ella intempestivamente, y a su pie Sostenido mal de Unos mozos, irse a buscar entre Unos miseros pobres Rusticos el acogimiento, q le nego la impiedad de los Regu-lares comendantes, q tales son ellos, y tan Sonrroxados nos tienen a los demas. Esto le participo, hijo, pa q entienda, q la comunidad toda abomina el echo, y Se halla confusa Con un Prelado, q no oye razones y Un ministro, q careciendo de ellas le manda a zapatazos, y teniendo bien q emmendar por todo atropella, porq esta Sostenido, segun blasona, de Cierto Valedor de ay el Señor dn Bartolome, nada de esto ignora, ni los grandes escandalos q esta años aCometiendo, Sin temor de Ds ni de las gentes, porq fiado en ese grande apoyo de nada Se recela. para mi Amigo fray Miguel fue el maior golpe, y acaso el tiro, pero maior me Sera Si al Señor Pariente, le resulta, como es de temer, algun daño grave Dios lo preocupe, y a VSa me gde ms as Monsalud, y 9re 16 de 1750.

Suyo mui de afecto Nuñez

Esta noticia reservela, Singularmente de los de Casa, Sin q Sepan donde la Ubo.


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases