Menu principal
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Resumo | La autora escribe a su marido, Simón Pérez Cahamaño, diciéndole cuánto lo extraña. |
---|---|
Autor(es) | Eusebia Morante |
Destinatário(s) | Simón Pérez Cahamaño |
De | España, Cádiz |
Para | América, México |
Contexto | El reo de este proceso es Simón Pérez Cahamaño, cigarrero, natural de Santiago de Compostela (Galicia) y residente en Ciudad de México. Fue acusado del delito de bigamia por haberse casado dos veces: en 1730 con Eusebia Morante en Cádiz, con quien tuvo un hijo, y en 1734 con Micaela del Rosal en Ciudad de México. La carta aquí transcrita la aporta Juan Antonio Frutos, amigo de la familia de Eusebia Morante. Aunque no tiene fecha, por el proceso se sabe que la carta llegó a México en la flota de 1736, por lo que debió ser escrita entre 1735 y 1736. Bibliografía: Rocío Sánchez Rubio, Isabel Testón Núñez El hilo que une. Las relaciones epistolares en el Viejo y en el Nuevo Mundo, siglos XVI-XVIII Mérida Universidad de Extremadura 1999 |
Arquivo | Archivo General de la Nación de México |
Repository | Instituciones Coloniales |
Fundo | Inquisición |
Cota arquivística | Volumen 858 |
Fólios | 27r-v y 28r-v |
Socio-Historical Keywords | Laura Martínez Martín |
Transcrição | Gael Vaamonde |
Contextualização | Gael Vaamonde |
Modernização | Gael Vaamonde |
Anotação POS | Gael Vaamonde |
Data da transcrição | 1999 |
rando
saria
ciendo
siderando
tosas
nos
da
te
rar
lorido
tes
ño
dote
ga
do
Legenda: | Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied |
Guardar XML • Download text • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases • Syntactic annotation