PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS2521

1779. Carta de José Baptista de Carvalho para António Lopes Lobo de Saldanha.

Autor(es) José Baptista de Carvalho      
Destinatário(s) António Lopes Lobo de Saldanha      
In English

Apology letter from José Baptista de Carvalho to António Lopes Lobo de Saldanha, the son of the governor of São Paulo.

The author apologizes for taking so long to answer back to the addressee and send him the book he had asked. He also promises to send a lot of skins of 'guará' (a wolf) as soon as he hunts enough of them.

The addressee, António Lopes Lobo de Saldanha was the son of the governor of São Paulo and had himself a position in the captaincy government. His father condemned to death a soldier for a crime against this same son and there were complaints about his behaviour: because he was perceived as a gambler and a bully, he didn't seem to deserve his position in the captaincy.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Illmo e Exmo Sr Antonio Lobo de Saldanha

Bem sei que V Exa me ha de ter por groceiro por eu ter retardado tanto esta indispencavel obrigação, e na verdade bem conciderado o meu descuido pacaria de groceiro, a ser ingrato aos beneficios q devo a V Exa se a demora proccedece de esquecimento; mas não Senhor. Chegando a minha caza procurei a Arte das damas q compôs Pitagoras, enquanto não a achei (porque me não lembrava a quem a havia emprestado) não dei copia de mim: agora pois q me tornou a mão a remeto a V Exa pelo meu Capam Mor: Aceite V Exa esta minha justa desculpa. Eu fico continuando na Cassada dos Guaras e não remeto a V Exa as pelles, q tenho, porq não chegão ao numero que quero: em este se augmentando então hirão, e no emquanto espero pela distribuição das ordens de V Exa a quem Ds filicite e ge pa meu defençor

Parnagora 12 de Dezembro de 1779 De V Exa o mais humilde Servidor Joze Baptista de Carvalho

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases