PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS5140

1821. Carta de João da Costa, escrivão de fábrica de igreja, para Manuel Rodrigues de Melo, juiz-de-fora.

Autor(es) João da Costa      
Destinatário(s) Manuel Rodrigues de Melo      
In English

Information letter from João da Costa, a clerk, to Manuel Rodrigues de Melo, a judge.

The author explains that a highwayman that was arrested has been recognized by two witnesses who swore in secret for fear of a violent payback.

Jerónimo de Morais, Manuel de Jesus dos Passos (or Estêvão da Assunção Longo) and José de Sousa were prosecuted for being highwaymen and robbers and for traveling with fake names on their passports.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Ao Illmo Snr Dou tor Mel Rodriguez de Mello Gde Ds ms annos Juiz de fora da Çidade de Faro Illmo Snr Doutor Juiz de fora

Dezejo a Saude de VaSa igual a seu dezejo e heu Como sudito Seu fico as suas ordens

Illmo Snr Como não veio anunCiado o Nome de o prezos que estão em aLvito pello Juiz de fora por não aver quem o queira desCubrir o mesmo menistro por medo que tehem do Dto prezo hestes dois AlmoCreves que forom chamados pelo menistro bem o ConhoCerão que hera Estevão d asunCão Longo mais pedirão mto Segredo a quem heles deCubrirão aqui em olhão e virificarão Com toda a serteza que hera hele heste Estevão he hum homem regular Com Costadas Largas e Barba Serrada e muito negra Com olhos grandes e patilhas grandes Com muito Cabelos nos peitos e os Cabelos dos bracos Cahemlhe em sima das mãos, e quando VaSa se não queira aCreditar de minha verdade ahi em faro officiais que bem podem fazer Siente a VaSa o Sargto Castanheira e o Mangor Pedro Coelho e houtros mais officiaes que forão dele Como hele foi Soldado Artilheiro todos o ConheÇem he o que pouÇo informar a VaSa deos lhe dei Saude para poder dar todas as provindençias a bem de todo o Bem publico Ds Gde VaSa olhão 16 de 9bro de 1821

Deste Sudito e oBidiente EsCrivão da fabrica da Igreja Matris João da Costa

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases