PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR5412

[1665]. Carta de María López de Paz para su primo Francisco López de Villanueva, mercader.

ResumoLa autora explica a Francisco López de Villanueva el mal estado en el que se encuentran ella y su hija, pues pasan hambre y no tienen con qué vestir, y le reprocha que él no las socorra ni se acuerde de ellas mientras que a él no le falta de nada.
Autor(es) María López de Paz
Destinatário(s) Francisco López de Villanueva            
De Francia, Bidache
Para España, Guadalajara, Pastrana
Contexto

El proceso se abrió por judaizante entre 1663 y 1672 contra Francisco López de Villanueva, siendo finalmente condenado. Las cartas, remitidas al reo, fueron incautadas por diversas vías, bien mediante registro, bien requisando la correspondencia del reo en la estafeta de Pastrana (Guadalajara). En el proceso se recogió bastante información sobre los negocios del reo, así como sobre las mercancías que almacenaba y con las que trabajaba. Francisco López de Villanueva, destinatario de la carta aquí transcrita, declaró que estuvo ayudando económicamente a su prima María López de Paz hasta 1650.

Suporte un folio de papel escrito por recto y verso.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Fundo Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Cota arquivística Legajo 162, Expediente 01
Fólios 64r-v
Transcrição Laura Martínez Martín
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Laura Martínez Martín
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2015

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

A franco lopes billanueba guarde dios en mo R pastrana

no me allo con carta de vmd a que deba repuesta qiera dios no sea falta de salud que se la de dios como pueda i en esta se le desea io i los demas contamos conforme el tienpo sienpre con ahaces i mi padre biego que no lo puede ganar los dias pasados abie como estaba nesesitada i lo estoi pasando lo que dios sabe i la muhaha io andamos mui desnudas i estamos de dia en dia aguardado que dios le mueba el corason a vmd para enbiarnos con que pasar i bestirnos que estamos desnudas ansi le pido por amor de dios que no se descuide tanto i no se olbide de una ija que tiene que ia se acabaron los no ber de mis ijos que dios los tenga en su santa goloria golria amen ia mi pasensia es oi las demas penas i ausensias de nuebe años todo sea en descuenta de pecados tantas ansias i descuidos i olbidos que vmd me ase padeser i conmigo usa dios se lo perdone que aunque no fuera mas que acordarse de dos ijos que alla entero y de una ija que le quedaba abia de tener mas amor de su casa i acuerdo d ella a mas al fin bien disen tan legos de los ojos tan lego del corason ase bien a vmd no le falta de comer buen pan i beber i mosa o ama tenga duelos qien tubiere i pase anbre qien pasare todos de casa se le recomiendan i su ija le pide su bendision con la de dios que la cubra i a vmd guarde

de vmd paz a dose de setiebre

olgara saber se son los bestidos de ansi t andaras


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases