PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7535

[1787]. Carta anónima para Pedro Alcántara López de Zúñiga, conde de Miranda.

Autor(es) Anónimo346      
Destinatário(s) Pedro Alcántara López de Zúñiga      
In English

Anonymous letter to Pedro Alcántara López de Zúñiga, count of Miranda.

The author begs to the count to send the reeve of La Bañeza to put an end to the excesses of those who rule on its serfs.

In 1789 the reeve from Ponferrada proceeded against Joaquín Rubio, the mayor of La Bañeza; Antonio del Castillo and Antonio María Ramón de Linacero. The first measure was to take them out of La Bañeza and keep them under surveillance in Ponferrada and León. The reason was the popular discontent in La Bañeza, which had provoked many complains by anonymous senders to the jurisdictional lord, the count of Miranda. The letters denounced the excesses the neighbours had gone through. Once the investigation began, it was found out that their reasons to denounce it were true, specially Antonio del Castillo´s brutality. So, it was verified that Antonio del Castillo had too much influence on Joaquín Rubio, to such an extent that the latter had no power on the former, even though Joaquín Rubio was a higher authority. The general opinion was that Joaquín Rubio was not a bad ruler, but he was subjugated and that made them vulnerable to Castillo´s blunders. The list of accusations was not short. He had imprisoned the masons who were building a fish monger; he had cut the ears of those pigs that were not taken to the fields; he had ordered indiscriminate logging and he had overly increased the price of the coal. Besides, Castillo´s record was not very clean: he was accused of riotous and had been banished from the villages of Coca and Benavente. Likewise, he had disagreements with Antonio María Ramón de Linacero and with the mayors from the surrounding villages. But there were not only these men who had this kind of behaviour, also their wives incurred in futile amusements and murmuring. The defendants were questioned and denied all the accusations, stating they ignored the reeve´s reasons to act that way. Once the proceeding was initiated, the count of Miranda was asked to elect a new reeve to bring the peace back to the village. Regarding the three defendants: Antonio del Castillo was banished from the village and he was prohibited of carrying out further governmental or economic work; Linacero was also banished and disabled, but only from Bañeza; Joaquín Rubio had to leave the village, although he could keep being a mayor in any other place. Finally, they had to pay the expenses of the trial.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Castrotiera 22 de Novieme Señor Conde

Unos vasallos de S e de este lugar de castrotiera dicen a S e que habiendo tenido una querela con otros sus vecinos, luego se cunpusieron y sin escrebir nada nos limpio el señor Alce mayor y Don Rafael 84 rs tambien a otros vasallos de s e de tabuyo, de boisan y de otras partes le han llebado muchos desechos, y a un maragato de quintanilla le llebo un dobron da a ocho el señor alcalde mayor no se por que cosa los jurados de tierra se ban a juntar y dar quejas a s e pues de ladrones abajo no les dejan en toda la jurisdiccion y lleban mas derechos que todo los demas que ha habido. s e por dios remedie tanto perjuicio mandando a el sr corregidor de la Bañeza le informe y despues les catigue s e al sr alce mayor y don Rafael antes que acaben con los pobres vasallos de s e dios gue a s e muchos años como lo desean sus mas humildes vasallos

los de castrotiera

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases