PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR1252

1615. Carta de Vasco da Silva para Belchior Francisco.

Autor(es) Vasco da Silva      
Destinatário(s) Belchior Francisco      
In English

The Inquisition archives contain, apart from the around 40 thousand individual proceedings ("processos"), a collection of scattered charges, for which the Inquisition "Promotor" had to decide whether or not to prosecute. Complaints, confessions, letters by the commissioners or about different stages of each proceedings are some of the document types that can be found in these books. This letter has been kept among such documentation.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

+ A Belchior Francisco q deõs guarde na farguezia dos Coirieros En Lixa Higezu hem anves ha 20 de Julho de 1615 a ha Belchior frco que ds guarde em Lisboa

hum hamiguo me preguntou se conhesia eu ha vm he lhe dise que havia muntos anos que nos conhesiamos ho qual me roguou que lhe fizese hamizade que por minha hordem de saber de vm se lhe forão dadas hũas cartas pera lhas emcaminhar pera hum seu parente he que lhe não mandara dizer haonde lhe havia de responder por descuido por honde me pedio que lhe fizese hamizade de lhe escrever estas regras he emcomendãodo lhe he emcaresendo lhe que lhe roguase eu munto de lhe responder ha helas he lhe fizese merse de lhe mandar ho terlado da copia das regras que vm escrevera na cuberta da carta deradeira que lhe mandou por este natal pasado porque lhe releva saber se lhe forão dadas he emcaminhadas pera quem nas mandara he heu peso a vm da minha parte como hamiguo que eu são de vm que lhe responda ha ella he me pedio mais que podendo lhe aver reposta de seu parente das cartas que lhe vm emcaminhara que folguaria munto que lha ouvese he mandase pelo munto que mo roguou he lho pedise pera com hela se detreminar ho ho que podera fazer he escrevendo lhe vm pode mandar ha carta polo coreio rezedia ha jão lopes neto he emcaminhada per haguora não mais senão que higezu cristo tenha ha ha vm da sua santa man em companhia da snor Maria feia he filhas como pode hamen

De seu munto hamiguo em toda ha parte que estiver Vasquo da silva 1615

perdoheme pola letra he nota não ser boa porque bem sabe vm que não são bom escrivão he se me responder escrevame de boa letra ha carta que mandar


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation