PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS6240

1705. Carta de Antonio José de Valdenebro y Tapias para Alonso Prieto, labrador y cosechero.

Autor(es) Antonio José de Valdenebro y Tapias      
Destinatário(s) Alonso Prieto      
In English

Letter from Antonio José de Valdenebro y Tapias to Alonso Prieto, a farmer and a harvester.

The author informs Alonso Prieto about Francisco´s incarceration.

Following an accusation of smuggling grain and other goods from Castile to Portugal, a case occurred in 1709 against Alonso Prieto, a resident of Aldeadávila de la Ribera (Salamanca). In order to defend himself from the accusation Alonso Prieto stated the following: a certain José de Valdenebro came to him in 1704 with an order to go down to the Douro River to deal with a Portuguese; that this Portuguese was a spy and the reason for these meetings was to obtain information about the enemy; that the exchange of goods was just an excuse to justify those meetings and the only exchanged four loads of sugar, a hundred pounds of wax and stockings. Seven letters seized to Alonso Prieto were found in the process documentation (PS6236 to PS6242).These letters were used to contradict the defendant´s version, since their content showed that he was indeed trading with all kind of goods: hats, wool fabric, soap, grain…

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Alonsso Prieto gde Dios m an que deseo Aldea de habila

Sr Alonsso prieto con franco es hobligado escrivir a vsm diciendole como para cumplir con aquellos hombres por no poder ir io el dia çitado lo inbiaba a el he tenido notiçia que le han presso el gobernador de bilbestre y a sidodo lastima no ponerle bien la mano porque no se tome mas lizencia de la que llebaba el no a benido por aca y estoi con cuidado si a coxido el pasaporte y anda aciendo Alguna picardia vsm me Abisara lo que ai en esto y me mandara en todo lo que fuere de su agrado de vsm cuia bida gde Dios m an ciudad Rodrigo y enero 20 de 1705

B l M de vmd su serbidor Dn Joseph Antto De Valdenebro y tapias

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases