PS5097 1590. Carta de Luisa de Cárdenas para Pompeo Amoroso, agente de negocios.
Resumo La autora expresa su alegría por la sentencia favorable a su causa y agradece el trabajo hecho a Pompeo y a otros colaboradores.
Autor(es)
Luisa de Cárdenas
Destinatário(s)
Pompeo Amoroso
De
España, Madrid
Para
S.l.
Contexto En 1609 el Consejo de Castilla examinó el pleito interpuesto por Pompeo Amoroso a los marqueses de Este. Se trataba de un impago de 1500 ducados que se le debían de una donación hecha por la marquesa doña Luisa de Cárdenas en pago por unos servicios anteriores. En primera instancia el proceso se llevó ante el corregidor de Illescas. Pompeo Amoroso había sido criado de don Bernardino de Cárdenas y más tarde sirvió a su hija, doña Luisa, como agente en Roma. En aquella corte se encargó de llevar a cabo las gestiones pertinentes para lograr la nulidad del matrimonio que su señora había contraído con el duque de Francávila. En pago por sus exitosos servicios, doña Luisa le prometió 7000 ducados, pagaderos en varios años a razón de 500 ducados por año. Pompeo Amoroso presentó seis cartas al Consejo para demostrar la prestación de servicios y las promesas que doña Luisa había hecho en relación a esa compensación económica.
Suporte
un folio de papel doblado en folio, escrito por recto y verso del primer folio y por el verso del segundo.
Arquivo
Archivo Histórico Nacional
Repository
Consejos
Fundo
Escribanías
Cota arquivística
Legajo 36209, Expediente 3
Fólios
[165]r-[166]v
Transcrição
Elisa García Prieto
Revisão principal
Gael Vaamonde
Contextualização
Elisa García Prieto
Modernização
Gael Vaamonde
Anotação POS
Gael Vaamonde
Data da transcrição 2014
Opções de representação
Texto : Transcrição Edição Variante Modernização - Mostrar : Cores Formatação <pb> <lb> Imagens - Etiquetas : POS detalhado Lemma Notas linguísticas
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
con el ordinario tengo escrito y largo y enbiado las cartas q
me abisabades q escribiese en agradezimiento de la gran
md q me an hecho en aberme ga nado xustizia a dios
y a bos lo debo sigan lo q lo abeis trabaxado si yo deseo gus
to y contento es para enplearme en darosle y fia q lo ten
go de azer como lo debo y q lo conozco y ansi es de entender q lo are
tieneme contentisima la gran md q nuestro señor me a hecho he
llo a sido primision suya estoy contentisima mas tal es la sen
tenzia algunos an qdado admirados mas puedo g zertificar q de
las diez partes las nuebe se an olgado mi contrario publica q a de hir
y dize q ast ora lo a seguido en el tribunal de la grazia y q pues no
le a probechado y esta en el de la xustizia q ansi lo seguira pregun
telo a la probanza y a las dilixenzias q a hecho contra mi para de
zir q lo a seguido por grazia lo q ynporta es dar priesa y queste lo
q costare y sacarme del todo de este ynfierno pues me a
beis dado ya luz de esta esperanza y de tan gran bien como
berme yo fuera de onbre q no es mio ni lo a de ser aunq mue
ra yo en estas paredes q berdaderamente
mira q se tenga gran quenta no quiera este nuebo xuez pruebas baste esto para q me en
tendais pues con estos trabaxos no quiero bienes no ay sino confirmar la sentenzia pues es tan
mayores tormentos los q yo aqui paso q si no fuese por es
ta sentenzia q me a Resuzitado sin duda me ubiera muerto
por un solo dios q para lo q Resta se proqure la brebedad y q para
pasqua benga la segunda sentenzia q de mis contrarios no ay a
guardar ninguna cosa onRada ni pensar q la aran sino q dandoles por
los oxos con las sentenzias bean mi bitoria y bensimiento para q
yo pueda salir de este cautiberio y tome el estado q tan
to merezi mi casa pues tan onRada es pues os tengo por defen
sor y ermano y no bastardo sino muy lixitimo proqura azer
lo dicho y q ayuden los amigos pues a de ser todo para ser
billos esta carta ba con un trasordinario no me Res
pondais por donde os la daran sino por donde soleis
yo e scrito estos ringlones por si acaso llega antes q
el ordinario q sigun tarda los q bienen de ay podria ser q llegue
antes y con el q partio os enbie se credito de nobezientos esqu
dos y aqui ba la segunda por si no a llegado los dozientos to
mareis para unas calzas y perdoname con el ordi
nario enbiare dos mil ducados aunq se unda el mundo
y mira q os deis priesa por si mi contrario ba seria
bien q estubiese ya todo acabado a serafino y a los amigos direis mil cosas yo se las escribi con el ordina
rio nuestro señor os guarde como deseo de madrid y de hebrero a ocho
doña luisa
de cardenas
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Guardar XML • Download text
• Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases