PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS0139

[1823]. Bilhete atribuído a Miguel, frade, provavelmente dirigido a António Coutinho.

Autor(es) Miguel      
Destinatário(s) António Coutinho      
In English

Note from Miguel, a monk and a thief, to António Coutinho, member of a gang of thieves.

The author asks the addressee, probably in code, to remember to have three partridge hunters ready for the following Saturday.

These proceedings were opened against a gang of thieves who acted in several places of the reign of Portugal, such as fairs, markets, roads and private properties. They robbed merchants, tradesmen and several persons in their homes. The defendants were also accused of beating and murdering some of their victims. Although there were several complainers, the most active one was Rodrigo José dos Santos, a goldsmith who feared that once the defendants were released, they would take revenge from their accusers.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

estheve comendo muito saudozo; e the partecipo que pa sabado de manhã la vai portador, tem 3 tus caçadores d pirdezes prontos; sem falta sabado

sou Vmce Teu amigo Sr Miguel

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases