PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR0070

[1535-1542]. Carta de Dom Duarte de Portugal para Dona Isabel Moniz, sua mãe.

Autor(es) Dom Duarte de Portugal      
Destinatario(s) Isabel Moniz      
In English

Promise letter from Dom Duarte, the king's natural son, to his mother, a former chamber servant in the royal court.

The author promises his mother to employ the son of the royal treasurer when he has obtained the king's permission, but not before that.

Dom Duarte de Portugal was the natural son of King John II and Dona Isabel Moniz, a chamber servant of John's mother, queen Dona Leonor. Dom Duarte was raised as a religious man and was due to be the archbishop of Braga, but he died before that. This letter was found in the collection Coleção de Cartas (within Cartas Missivas and Other Documents) which collects, in 4 packs, loose documents of uncertain or incomplete date. The contextualization of each letter is done using information from the letter itself.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Pa a Sora dona Isabell moniz ẽ Santa crara da guarda Sora

Despois de ter espta hũa a vm po o leçençeado me derão outra q trouxe ho moço seu cryado na quall me relatava su melhoria de sua infermidade com q mto folgey e dey po yso mtas graças ao sor ds ao quall apraza conSvarlha po muytos annos seu sancto Sviço e poq sei q vm Folgara de ouvir novas de mỹ digo q fico de saude e muy bẽ desposto noso sor seja louvado / Quanto ao q vm me mãda q faça açerca de tomar quando for tẽpo o filho de lopo d abreu almoxarife de s a diguo q me apraz de pa esse tẽpo fazer tudo yso q vm me manda nesta sua e mto folguara de loguo poderlho ho poder fazer mes tenho liçença de s a pa yso e per nenhũa via ei de fazer cousa contra seu mandado e ordenanca mes vindo tempo q ho posa fazer daqui affirmo a vm de o fazer e asy lho pode prometer po tão firme como se ja na mão ho tivese / e quanto ha ysto a mais q dizer senão q me ẽcomẽdo vm e orações das madres.

da Costa a trimta dias do mes de março duarte

Leyenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewVisualización por fraseSyntactic annotation