PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR5399

[1645]. Carta de fray Gabriel de Esquivel y Astete, (Pedro Luis del Castillo), fraile profeso del Carmen Calzado y maestro de niños, para su hermano fray Martín Astete, fraile profeso del Carmen Calzado.

ResumoEl autor explica a su hermano fray Martín Astete cómo se encuentra, justificando su situación y sus necesidades y excusándose por haber enviado noticias contradictorias.
Autor(es) Gabriel de Esquivel y Astete
Destinatário(s) Martín Astete            
De S.l.
Para España, Ciudad Real, Alcázar de Consuegra
Contexto

El proceso se abrió entre 1645 y 1647 por religioso casado contra fray Gabriel de Esquivel y Astete, alias Pedro Luis del Castillo, siendo finalmente condenado. El proceso se inició porque apostató del convento y, usando su alias, se casó con Catalina López, alias La Carabaña, vecina de la villa de Alcázar de Consuegra (t.c.c. Alcázar de San Juan, Ciudad Real). Todas las cartas del conjunto, a excepción de PSCR5420, fueron encontradas por Francisco Guerrero, familiar de la Inquisición, en un registro de la celda de fray Martín Astete.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el verso del primer cuarto.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Fundo Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Cota arquivística Legajo 224, Expediente 06
Fólios 67v
Transcrição Laura Martínez Martín
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Laura Martínez Martín
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

digo señor que quando io escrivi la carta que por cien ducados me libraria el alcaide no avia venido esta orden de la inquisicion i de esto ai un testigo aqui en la carçel preso que es regidor de arenas a quien io se lo dixe para que se lo dixera a poiatos i esto a diesiseis dias que es lo que a que fue Bastian fue a granada i que el comisario me echo prisiones por la inquisicion a doce dias de manera que quatro dias antes se hico el concierto esto es verdad i este testigo diçe lo jurara en qualquier tienpo i me holgare que vmd lo haga para vengarme de este picaro encierro e 4 reales por amor de dios para desenpeñar unas medias que valen 20 que es lastima se queden con ellas qe a vmd se las enviare adios fr gabriel


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases