PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7329

1680. Carta de Juan Francisco Moreno y Aboz para su primo Pedro de Escobedo y Cabrera.

Autor(es) Juan Francisco Moreno y Aboz      
Destinatário(s) Pedro de Escobedo y Cabrera      
In English

Letter from Juan Francisco Moreno y Aboz to his cousin Pedro de Escobedo y Cabrera.

The author informs his cousin about what has happened in Guatemala since he, Pedro de Escobedo, left. He also expresses his pity for their separation, and his hope to meet his cousin again soon.

In 1682 Alonso de Herrera, chief magistrate of the Royal Chancellery in Granada investigated a case of violation in the convent of Santa Clara, in the village of Martos. The denunciation was issued by the nuns of the convent, and the people accused were Pedro de Escobedo y Cabrera, Knight of the Order of Calatrava and the most important man of Martos, together with Miguel de Ortega y Vallejo and a priest, Juan Salcedo. The three men had had forbidden relationships with three nuns: Quiteria González y Mora, Manuela de Quesada and Ana de Ortega. Private letters from Quiteria González, founded in the house of Pedro, revealed that the relationship between the two was at the origin of the whole scandal. Because of him she had left the house of his parents, and they went away from Martos for some days. When they came back, he left Quiteria in the convent and went to America, where he probably has some kind of official role. During his absence, their correspondence continued. When he came back she was already a professed nun, but this fact did not prevent them to continue their relationship. Moreover, the house of Pedro adjoined the convent, making everything even simpler. Quiteria González tried also to convince another nun, Juana de Santiago, to start a relationship with her lover, but Juana rejected the offer vehemently. The pregnancy of Quiteria González made the scandal even bigger. Another aspect of the scandal was that Pedro had illicitly married Isabel de Ortega, after raping her.

Don Pedro tried to escape justice and he hid in his house. When Alonso de Herrera went to imprison him, Pedro shot and injured de Herrera in the head. The process ended with capital punishment for Pedro, Manuel, Juan Salcedo and other people who had helped them. The sentence declared that Pedro had to be beheaded, his head had to be exposed in the highest tower of Martos and his right hand on the door of the city tobacco shop. The punishment for the nuns was decided by a separate ecclesiastic court, and we do not know anything about the sentence.

Several letters were seized from the house of Pedro de Escobedo. Among them, we can find the love letters sent to Quiteria González. Along with them, there more than 200 letters, which permit us to partially reconstruct other aspects of the life of Pedro de Escobedo, from his family life to his career. Among those letters we can find his correspondence with Juana de Cárdenas, which link this process with another brought to the Royal Council of the Military Orders, for the illicit marriage between Pedro de Escobedo and Isabel María de Ortega. Juana was responsible for the lodging of the girl, and although she should have avoided what happened, it is certain that she played an important role as intermediary.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Primo y amigo mio, yo creya que el tiempo gastaba las cosas y allo q el las cria, pues abiendo tanto que te fuystes no e tenido tienpo de olbidarte, pues cada dia no ay ora que no sea ora de acordarme, y no me Bastaba este sentimiento, sino que se me crezio el de las nobedades de españa que fue para mi de grande dolor, de solo a tu considerazion pues sabes lo solo que quede en el ofizio y con el ofizio de sentir que no es pequeño ofizio. rrezibi tu carta de la habana y por ella beo la buena salud que gozabas y la mala fortuna en tus cobranzas que la gozes aora buena y sienpre es lo que yo deseo. ssria la goza buena aunque estubo bien achacoso en san salbador yo quedo con ella si es que ay salud sin gusto, mas de cualquiera manera tuyo como sienpre. el portador de esta y las ynclusas es ju de berrobera la aconpaña un cajon de chocolate en pasta que asi digo que ba a los que an de patizipar de el pesa neto 6 a y 10 liba de el cual daras a d joseph martinez 2 a y 4 que quedan, partiras con mi padre y hermano haziendo tres partes disponlo como quisieres. pedro de quintana no dio los 50 y tantos pesos, dize q quedo muy pobre esto fue una bez que le bi, que al al presente no se donde a ydo a parar. Su sria esta en amatilan no le an querido dejar entrar en la çiudad, salieron los cargos fueron 33 muy rridiculos los cuales se an Retachado con fazilidad, en el nabio de el golfo se espera que bayan cargos y descargos se estan haziendo las dilijenzias, no se siente otra cosa si no es el rretiro de s sria y asimesmo el gasto tan grande y lo alcanzado que esta y margarita gasta con la mesma desorden de sienpre. cunplido mi ofizio fuy a guatemala con el pretesto de pedir rresidenzia, y el sr d lope dijome que me bolbiese a el ofizio dde estoy a la ora d esta con la presision de estar a lo menos seys meses si no es que mas en fin por aora no es malo, que con eso abra para dar de comer a el biejo, d franco fue a nicoya y allo a fernando perez lebantado tanto que dezia que el no bino a serbir a el presidente, y de el ofizio no queria dar nada en fin cobro d franco lo que te debia y trajo algunas perlas pero no las que tenia que dizen son muchas se teme que las lie por panama cualquiera rruyndad se puede creer de el. D franco se bino conmigo de amatitan a guatemala donde yzimos algunos negozios despues me fuy a quesalttenango donde le estoy aguardando que biene ha hazerme conpañia que no puedo estar solo, y mas no corriendo con los frayles, a d ju de baldelomar le estoy aguardando de tabasco en biniendo le dare las cartas que me rremitiste. maria esta en un beaterio porque su madre la bendio a çinco y en ellos abia frayles conque el marido se querello a la justizia conque armaron un pleyto que parezio ante el Sr D Lope y el obispo conque estan para diborziarlos a ella la puso D Ju de urquiola en un conbento de beatas y a su madre la querian encorozar y entrar a el golfo se escondio conque despues que lo supe fuy a guatemala y me ynforme del caso conque rreduje a el marido a que yziese bida con su muger y dijo que bibiendo aparte en su casa si aria conque d franco y io fuimos a el beaterio y bimos a maria y trate de rreduzirla y no fue posible, sino que se abia de diborziar y bibir con su madre conque me enfado y digela que no se acordase de mi mas en su bida esto alle cuando yba en animo de socorrerla y ayudarla la negra y el niño estan todabia en oaxaca sin aber tenido rrazon de el orriaga de cosa alguna conque aora estoy solizitando correo para escribirle que me ynbie el niño y la negra para tenermele conmigo asta españa de las cosas de las yndias no ay que hazer caso y de las mujeres en particular que a el bolber las espaldas la pegan. a rrubi Bide en guatemala y dijele como dejastes los poderes a ulabarro en la abana para que cobrase lo que yba de tu cuenta en su nabio y dijo que con lizenzia de s sria Daria lo que abia de dar que sin ella no, conque D franco abia de benir a quesaltto y se quedo para bolber a ber a s sa para dezirle como era presiso que entregara rrubi porque fuystes enpeñado, todabia no se la rresulta en biendo a D franco que sera despues de año nuebo la sabre no la podre poner aqui porque se ban las cartas. pagale a berroteran el flete de el cajon que todo el costo que yziere asta llegar a tu mano sera por mi cuenta. murio D antonio taguada, y suzesibamente se caso mi sa da franca con D Ju de urquiola y esta muy pagada no ay nobedad ninguna mas que abisarte. de mi negozio no te olbides que el gasto que se yziere todo lo pagare con puntualidad, mas no tengo q dezirte supuesto dizes que me tienes boluntad que si es como la mia a fe que no te se olbide, rrezibe de Da Luysa muchos rrecados cariñosos que arto se acuerda de ti y por eso la quiero mas Joseph esta bueno y muy gran bellaco ya estoy deseando mas sienpre lo he deseado tene a diego en mi conpañia que con eso me dibertiere acordandome de su padre en quesaltenango pario la correjidora una nillña muy linda esa criada tienes mas, mano a de quedar donde sirba para frayles que yo la quitare de el medio. Dios me llebe a berte a españa que es lo que mas deseo que todo esto es droga y mas como nos allamos con esta bisita que te aseguro que se an pasado muchas calamidades despues que te fuystes y que te e tenido arta ynbidia bien lo sabe dios mas es preziso tener paziençia por aora abisame de las nobedades de por alla quiza seran mejores que las pasadas que zierto fueron muy malas para mi. no ay mas de que abisarte solo pido a dios que te gde, y me deje berte que es el mayor gusto que yo puedo tener por aora quesaltto y enero 2 de 1680 años

tu primo y amigo q mas te quiere y berte desea ju franco moreno y aboz

a los amigos de la patria dales muchos rrecados de mi parte y a nra tia doñ ana

mi Pmo D Po escobedo

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases