PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1603. Cópia de carta de Isabel Mendes para João Nunes Baião, seu filho.

Autor(es)

Isabel Mendes      

Destinatário(s)

João Nunes Baião                        

Resumo

A autora conta pormenorizadamente ao destinatário, seu filho, todos os esforços que tem feito para o contactar com notícias e para lhe enviar encomendas. Narra também como tem tentado que o soltem.
2r < Page 2v > 3r

se quizera, perq o vizorrei he Cunhado dũa sua Irmã q está em portuguaL molher de Martim afonço, mais todos estão aborre-çidos delle per sua travessura, e velhaquarias. Antoninho veo d armada duas vezes se embarcou, e de ambas deu mto ruim conta de ssy perq vai mto bem negoçeado, e vestido q nos despimos pa elle, entra polla porta nu nẽ sapato no pee, nem chapeo, camiza do corpo em pedaços, elle diz q não joga não podemos detreminar com elle, alembresse Ds delle q Ja homẽ e quasi q lhem vem a barba esteve aqui tres, ou quatro dias comigo não se queria ir pa o pai de Vergonha emquanto aqui esteve lhe fiz esCrever dous esCritos de letra virada vos mandou elle he este q vai com este o que vos elle mandou foi na perdição dos outros, a dama bem sei q está alli recolhida, mais não per esCrito vosso, nẽ meu q se achasse, Ja vos esCrevi isto outra vez a snora falou comigo E me disse q se achara hum Livro dentro no aRos, e q lhe perguntou q Lo era aquelle, e ella disse q eu lho dera pa vollo mandar. tambem me disse q ninguem sabia disso senão ella mais per outras mtas emburulhadas q ella tem feito com quantos aly estavão, e per isso está aly metida a snora d antão pa qua não me quer tomar nada, nẽ consente couza minha a sua porta perq mto medroza de perder o seu cargo, esta festa mandei Vizitar per hũa moça de vossa Irmã, e de longe lhe disserão q não entrasse, veja nos Ds q delle nos ha de vir todos os bens, não me pedia ate agora couza nenhũa pa vos, dizeis q aveis mister CaLçõis, e camiza, e Lenços, fronhas, não sei per q via possa Ir isto, Rogai ao velho q per elle o pode fazer muito bem franco conheçido per isso não ouzo amandallo, bem sabeis q não tenho outrem, nem nessas couzas não se pode confear tanto como vos dizeis, nẽ podemos abril la bouca; eu falei ao pe frei simão q foi custodio em são frco sobre os vossos negoçios disseme q não falasse nada perq elle em pessoa fora falar sobre aquella


Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases