Resumo | O autor manda notícias várias do Brasil para Lisboa, desde as familiares, sobre um sobrinho do destinatário que ele acolheu na Bahia, às políticas, sobre a crise no Brasil e a guerra contra os Holandeses. |
Autor(es) |
Baltasar Dias
|
Destinatário(s) |
Bartolomeu Dias
|
De |
América, Brasil, Bahia |
Para |
S.l. |
Contexto | Processo relativo a Bartolomeu Dias, acusado de bigamia. A sua primeira mulher, Luísa Carneira, foi julgada por adultério e sentenciada a degredo perpétuo para o Brasil. Bartolomeu Dias casou segunda vez por ter corrido a notícia de que a mulher tinha morrido, mas afinal estava viva e morava, inclusivamente, em Lisboa (CARDS1008). O réu foi condenado a cinco anos de degredo para Mazagão, a ter instrução ordinária e a fazer penitência espiritual. No seu processo, a Inquisição arquivou-lhe a correspondência com um primo, Baltazar Dias, que estava na Bahia e aí se ocupava com as suas fazendas de tabaco e açúcar e com o ensino de estudantes. |
Suporte
| duas folhas de papel dobradas, a primeira escrita no rosto e verso e a segunda escrita no rosto com o sobrescrito no verso |
Arquivo
| Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
Repository
| Tribunal do Santo Ofício |
Fundo
| Inquisição de Lisboa |
Cota arquivística
| Processo 1805 |
Fólios
| 98r-99v |
Transcrição
| Ana Rita Guilherme |
Revisão principal
| Rita Marquilhas |
Contextualização
| Ana Rita Guilherme |
Modernização
| Sandra Antunes |
Anotação POS
| Clara Pinto, Catarina Carvalheiro |
Data da transcrição | 2008 |
Jhũs
ma Joseph;
em 29 de junho 635 as
Hũa de Vm me foi dada en 20 de
janro a Coal festejei muito
por me dizer nella fiquava Com
saude e toda obrigaCam de
de Caza Comservelha Des por largos
anos Comforme Vm,
ha mister e este tam Certo Como obriguado lhe
dezeja Novas mi
nhas sam ao prezente fiquar Com saude Des
gras, prestes sempre
pera tudo o q se offereCer
de seu CerviCo; a esta teRa chegou
seu sobrinho oito dias antes do
natal do Coal eu não foi sabe
dor senão a 15 de Janro
porq moro polla terra dentro 20 le
goas e tanto q o
soube me enbarquei a Cidade em sua busqua
adonde o achei em Companhia de hũ
soldado fo de maria gomes
a tinhoza mais perdido q
aproveitado o Cal tinha vendido
o seu vestido de lona e juntamte
o bisCouto de q na ssua dis me mã
dava tambem o tinha gasto mas
disso nada emporta so diguo q
não sei o modo q
Vm me mandou este mosso porq veo Cheo de tinha
e a
Cabessa fta hũa bostella sem saber ler Couza de q eu
mto me
espantei porq entenda Vm
q os mossos q não sabem ler não prestão
qua pera nada
eu o tirei da Cidade e o tive en Cura des janro
ate pasCoa
q só a Cura fora o q elle Comeo me Custou 20 Cruzados
em
pataquas e so em azeite gastei 4 pataquas e em panos da Cabe
Ca gastei 3 varas
de pano delgado o mestre q foi hũa molher lhe ti
rou Coantos
Cabellos elle tina na Cabessa Com hũa tenas sem lhe fiCar
nenhũ, Comtudo no
q mostra deve fiquar são agora o tenho posto a fe
Reiro e
saralheiro Junto a par de min Com hũ home mto grande
official,
pro o dei a alfaiate e não no quis aprender o Rapas he mal
dito
travesso não ha quem possa Com elle tenho fto obrigaCão de
dar
Coatro annos e ei de vestillo de Roupa de linho a minha Comta
Ja
lhe Comprei 3 varas de pano pa hũas 2 seroulas q lhe
mandei
fazer porq não trouxe mais q hũas
q as outras lhe fiquarão no mar
a Carapussa Cailhe no Mar das Camizas
tem tres furtarolhe hũa, e
eu me espanto mandar Vm hũ mosso sem
vir aCostado a outro
Camarada q mestres não fazem Comta mais
q de seu selario Vm
o soCorra Com Roupa de linho porq
nesta teRa Custa a pezo de dro
e eu nem pera min a tenho dos
mais gastos farei tudo o q puder q bas
tar ser Couzas
de Vm, pa tudo ser bem pago
Muito me peza do
emfadamento
q
Vm me dis teve aCerqua do Sor Bispo sem me poder ser
bom
ja Com isso se não enfade mais porq sem isso me ei de
ordenar Coan
do Des seja servido, o q pesso a Vm he q esta Ca hũ Anto de Coutos
Carnro primo do desembargador Dioguo de sa migel o Coal me tem