PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1621. Carta de Pedro Sampietro, rector, para Jerónimo Zatorre, notario.

ResumoEl autor informa a Jerónimo Zatorre de que Francisco Las Ortigas ha acudido a Bárcabo (Huesca) con algunos hombres para prenderlo.
Autor(es) Pedro Sampietro
Destinatário(s) Jerónimo Zatorre            
De España, Huesca, Bárcabo
Para España, Huesca, Colungo
Contexto

Los reos de este proceso eran el notario Francisco Las Ortigas, vecino de Barbastro (Huesca), Sebastián Adrián, justicia de Suelves (Huesca), y su hijo. Fueron acusados por la Inquisición de Zaragoza en 1621 de haber detenido a Jerónimo Zatorre, notario, haciéndose pasar por familiares del Santo Oficio. La carta que Pedro Sampietro, rector de Bárcabo (Huesca), escribió a Jerónimo Zatorre fue aportada como prueba por el propio destinatario. El proceso está incompleto, por lo que se desconoce si los reos fueron finalmente condenados y la pena que se les impuso.

Arquivo Archivo Histórico Provincial de Zaragoza
Repository Inquisición
Fundo Procesos inquisitoriales
Cota arquivística Legajo 100, Expediente 1
Fólios [3]r-v y [4]v
Online Facsimile http://dara.aragon.es/opac/app/attachment/?a0=Resultados&c0=Imagen+Vista&a=e6/07/AHPZ_J_00100_0001.djvu&l0=djvu
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcrição Carmen Serrano Sánchez
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2015

Page [3]r > [3]v

Señor

Sumamente m e holgado de saber vmd aya tubido tanto succeso y se aya librado de la prision en particular de q goça de salud aunq las fuerças sean pocas como por su carta me diçe. el criador de todo q es el verdadero juez y el q todo lo puede y lo da á aquellos q verdaderamte le sirben, y asi á vmd se las acrecentara pa poderse defender y salir con la verdad quiera su dibina Magd sea segu es mi desseo de lo qual puede estar bien confiado y satisecho. De los recaudos me manda de á Bartholome Vierge y a otra persona serbire á vmd con muy grande gusto. De lo q me dice acerca de Franco las ortigas digo q a pocas oras q Vmd se partio de mi abadia y cassa de vmd llegaron aqui cierta jente en particular dicho frco las ortigas y se puede deçir no como officiales sino como asalteadores del pueblo, pues porq entraron con pedernales y gatillos baxos como si fuera en siguimiento de alguna persona facinorossa o homicida y hallandome en el lugar y topandome con dicho ortigas el qual estaba asentado en la puerta principal del ciminterio se llebanto y dio algunos pasos pa mi y con la pistola en la mano y gatillo baxo preguntome si era yo el cura del lugar dixele q si con alguna alteraçion de ber su poco termino y asi procure de llegarme á el asta tocarle la ropa con animo de agarralle y tomarle la pistola si mis fuerças bastara dixele q q termino era aquel? con algo de colera y q alcase el gatillo y si no q me aria ser malcriado



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation