PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

[1578]. Carta de fray Francisco de Salazar, obispo de Salamina, para María de Mendoza, condesa de Barajas.

Autor(es) Francisco de Salazar      
Destinatário(s) María de Mendoza      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Page 63r > 63v

Illma señora

quisiera yo, siendo tan siervo y capella del conde mi señor y de sus padres hijos y hermanos, uviera usado otros terminos con un obpo, de los mas antiguos de la christiandad, por contemplaçion de que digan q es diligete y executivo en lo q le encomiendan, y tenga vs por muy çierto, q a treynta años que soy obispo, y ninguno me a agraviado que no aia visto visiblemete juizios de dios, sobre ellos, y aun oso poner en escrito de mi mano, que seria posible, q la muerte de ormaneto nunçio pasado y de su auditor, fueron, por las persecuçiones que me hizieron contra justiçia, que el nunçio murio comido de cançer, y su auditor moço, pdio el juizio y murio. evaristo papa dexo escrito q quie ofende a un obpo ofende a toda la yglia y a la niña de los ojos de dios, q se llama pupila, en latin y el conçilio manda q sin comission del papa de su mano, ninguno aunq sea Rey, pueda hazer informaçion contra obispo, y el conde me saco con engaño un mi paje de corona, y me lo tiene preso, digale q lo libre y embie a casa de su madre q no tiene catorze años, y luego, y si no



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases