PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

[1757]. Carta de Juan José Aranda, cura, para Manuela Palomino, criada.

Autor(es)

Juan José Aranda      

Destinatário(s)

Manuela Palomino                        

Resumo

El autor da instrucciones a Manuela Palomino para que se marche de Mazarulleque (Cuenca) cuanto antes.
Page 76r > 76v

Manuela me alegrare estes buena ea. Yo estoi sin nobed. vista esta q te leera mi Primo Cortijo, digo Pardo ia pues Cortijo no ba pr ai zierra las digo los Cofres atranca la puerta del corral de la saleta y llabes de cofres puertas de sala y la del portal con el picaporte y la del Candado de Casa de la Camara del Curato todas Juntas dalas a mi Primo dn Julian Ya llebaselas por lo q digo despues q este me las traera y entregara, y tu Ya digo á Pardo Madruga ya antes q se Vaia mi Primo ó a un tiempo q te llebe secretamte Manuel á Paredes Casa del Mayordomo â qn le entregaras esa q remito en mi nombre donde estaras como una princesa, pues asi me lo tienen ya ofrezido hasta q yo Vaia â esa tierra q al punto ire a Verte y cree q no te faltara nada pues ya sabes lo q te tengo dicho pa despues y así aora en dha Casa donde te estaras hasta q yo vaia y asi manos a la obra pa q no te echen los Alcaldes y a Manuelillo encargale a nadie diga do estas Jamas



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases