Representação em facsímile
[1548]. Carta de Pedro de Orellana, fraile y cura, para Ana Yáñez.
Autor(es)
Pedro de Orellana
Destinatário(s)
Ana Yáñez
Resumo
El autor proporciona a Ana Yáñez instrucciones para que puedan mantener un intercambio epistolar y le da recados para algunas personas.
Sol y sola dl solo
S
La bispera de sor sanctiago esscrevi otra q con essta vramd rreccebira y ada
bas leydas las mande justiçiar puess por sser mias lo merecçen aunq nunca
peq mas d en pisar el sol po como los peqños yerros en el prinçipio son gra
des en la fin yo mi natural señora e hecho algunas cosas de honbre y o
tras de loco porq lo e esstado por sser tan colerico y ynpectuoso qu en eno
jandome ssoy puro soldado anssi q mi s el sabado qu entro aqui mi ssevasti
ana por la mañana me ssacaron de aqui por un quarto de ora quando torne ha
lle a todas estas ventanas tapadas doy muchas graçias a dios que no me mate
vengando mi yra en ellas di con todo en trra acudio gente aca en fin mi se
ñora yo pensse perder un dedo y creo q le mandare y es el pulgar de la mano
izquierda q me ssegue y ssi fuera la vida por a vramd sservir nunca tan
ganada la tuve y aun oxala fuera a la tarde quando a essta puerta oy a
mi ssevastiana y a alonso no quiero dezir lo q ssenti porq con toda mi elo
quençia y rretorica no sse porqu el mal q antes orra a alonso gonçalez
sse me convertio en excçeso de conpasion y amor y el bien de ssevastiana
en furia de loco en q a la mañana del domingo sali a la despensa y cay dos ve
zes de mi esstado villanueva me levanto qu es al q mas devo y a quien peor
e tratado qu es otra nueva lastima mia porq l e dicho y hecho cosas qu en gran
afrenta mia hazellas y dezillas rredundo y mas en dezillas rredundaria
y es dios verdad q despues me a hecho y haze mill cariçias y mds de la vra
la rreçiba yo q la señora priora hable al rrecçeptor como ella sabe le ha
ble me tenga por mas amigo q nunca o ssi vramd tiene quien lo haga porq
la cosa fue tan a bozes q quinquiera puede dezir lo sabe hasta qu el sor ffer
nandez venga porq ssi no me trae despacho no quiero mas bivir ssi mi señora
no me lo manda pues por cosa mas no le desseo q porq savastiana conozca
quan bien sse pagar a los q por mi padecçen Aunqu en nada me ssiento culpado
q alo sser juro a quanto creo q ya no fuera en el mundo mas obligome en
quien soy a pagar lo q no devo ya marica A visto como yo e hecho un aguje
ro ssecreto q tapo con un trapo por sservir a mi señora ssi tal persona busca
el dia de nra señora a las onze de la noche esspero carta de mi señora y si hu
viere tal persona en la tarde marica venga con su esspuerta y haga un poco
de rruido ssi no el no venir tomare por rrespuesta y ssi viniere alleguesse so la
ventana hallara el cordel abaxo ponga la carta q traxere y espere q yo lue
go rrespondere y a no aver tal persona vramd tome mi voluntad por obra q
de dia por la ventana no cunple con tal vezindad de q no quiero hablar por
q al fim sson mugeres y cçeviles Acorde inbiar con este el libro de los afe
ytes no l e pudido enquadernar porq no e tenido en q otro q dios y vramd
y mi señora maria de guzman no lo vea otro me tienen alla mas no sse per
dera letra de lo de alla ni de lo de aqua las cartas de mi señora y aun las d el
vira me pida quando quissiere porq ssepa quien soy q no faltara una letra
ni otro q dios las vera D esta casa de la ximena como del diablo sse ssanti
gue mi sra q ssi yo bivo libre yo le dare su pago ssi no dios sse le de al señor do
diego suplico a vramd le haga me tenga por mui su sservidor pues la co
sa esta rrota y q en viniendo el señor fernandez q cada dia esperamos sse
pa q me trae y le diga me quiere ver para una obra qual su md y otro canonigo
mas su amigo pensaren larga conq tomemos conversaçion ssi luego no salgo
qu es totodo por sservir a mi señora ess todo lo demas ponga de su casa y ago
ra quiero amostrar a mi señora A esscrevir ssecreto quando una carta
en blanco qrra esscrevir q aunq todo el mundo la vea no halle nada