Resumo | El autor escribe a Arnao del Plano para darle varios avisos referente a las mercancías que ha recibido en el último envío y cuáles faltan y se adeudan. |
Autor(es) |
Rodrigo de Espinosa
|
Destinatário(s) |
Arnao del Plano
|
De |
España, Navarra, Pamplona |
Para |
Bélgica, Amberes |
Contexto | En 1543, Arnao del Plano, mercader originario de la Navarra francesa (Bearne), demandó a Rodrigo de Espinosa, comerciante de Pamplona y muy activo en las ferias castellanas, por el impago de una libranza. Para probar su causa, Arnao del Plano presentó diversas misivas que había recibido de Espinosa y que daban fe de las cantidades que se le adeudaban. Asimismo, varios mercaderes designados por el tribunal revisaron las letras de cambio que estaban insertas en los libros de cuentas de Arnao del Plano para corroborar los cargos contra Espinosa. El comerciante fue hecho preso y se le sentenció al pago de 8000 ducados.
Bibliografía:
Brumont, Francis; Priotti, Jean-Phillipe, (2014): Identités marchandes. Merciers et hommes d'affaires dans le commerce entre les Pays-Bas et l'Espagne (1533-1556). Académie royale de Belgique.
|
Suporte
| un folio de papel escrito por el recto y el verso. |
Arquivo
| Archivo Real y General de Navarra |
Repository
| Reino |
Fundo
| Tribunales Reales |
Cota arquivística
| 009216 |
Fólios
| Documento 49, [1]r-v |
Socio-Historical Keywords
| Guadalupe Adámez Castro |
Transcrição
| José Miguel Escribano |
Revisão principal
| Elisa García Prieto |
Contextualização
| Elisa García Prieto |
Modernização
| Gael Vaamonde |
Data da transcrição | 2016 |
YHus
en Pamp
10 de mayo de 1541
muy noble señor de billalon le escribi a vm larguo con
el correo del despacho de la heria asi por esta brebe sera solo por
dezir a vm como m e benydo por bia de bilbao para my casa que
como de la mercaderia que me inbio de la nabidad benya un pedaço
en las primeras naos y lo demas en las otras naos que agora an beny
do que por esperar por tomar el sortimyento junto no quisi ynbi
ar lo que bino de primero para billalon porque esta negra mer
çeria no es como otros tratos que una cosa que falte puede estar
hombre asentado cabo ellas como por las otras le tengo escrito a
vm aguo por salir quoanto puedo d ello por dar descanso a
vm y a my mismo aunque me toma el tienpo muy esparçido qu el
honbre no puede estar a caballo tan brebe como la voluntad le
conbida mas yo tengo el especial cuydado de cortar el tienpo quto
puedo por no esperar a tanto enogar a vm. lo que ay de mas
y de menos en esta memoria es lo seguiente.
falta en lo que ay de menos que en una rroldana de ojas ay menos i co
y en la rroldana no 6, 2 mzs de ylo negro.
ay de mas en la rroldana no 6, 5 dzs de ylo crudo en la rroldana no 7 1 mz
de ylo negro 8 grs de bco 6 dzs 1M de corchetes negros que d ello se le
ara acredor y deudor de la otra carguazon pasada hubo algo
de menos que la rrazon d ello no se lo tengo ynbiado por holbido
que de la de mayo se la ynbiare a vm y con esto asta ber cartas
suyas no ay que mas dezir a vm nueso señor goarde y prospe
re su muy noble persona con la señora e hijos. de my es
posa le ago saber ba pesandose de su preynadiz que la tiene
con mucho descanso que aunque ba entrando en los siete meses
no recibe mas pena que si no estubiese preynada que creo
ayuda despues de dios la mucha gloria que tiene en si y el
mucho fabor de regalo que le dan sus padres y deudos porq
de todo se olguara vm se lo escribo ella vesa las manos de
vm y de la señora mill vezes y asi xpo sea con todos.
a serviçio de vm
Ro d espinosa