PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

[1738-1739]. Billete de [fray Francisco Antonio de Villar del Saz (Francisco Antonio Ladrón de Guevara)], predicador franciscano descalzo, para [Josefa Moreno y Suárez].

Autor(es)

Francisco Antonio de Villar del Saz      

Destinatário(s)

Josefa Moreno y Suárez                        

Resumo

El autor avisa a Josefa Moreno y Suárez de que en breve hará un recado y pagará una deuda. Además le informa de que quiere que le visite esa misma tarde y espera que pueda concertar una cita con su confesor.
Page 53r

Herma mia: estoy hecho cargo, pero hasta q tu vengas yo no estoy satisfecho: el lunes indefectiblemte llebarè al tio los sesenta Rs y si antes saliera, antes los llebara, y le diras de mi parte q aunq es verdad que me dieron la caxa, y tu lo sabes, pero q no creyera yo hiciera tan poca confianza q interesasse prenda, que bastaba ser yo el que los pedia para que de todos modos se asegurasse que quien contraxo la deuda soy yo, y que yo los he de pagar, q si no quiere esperarse hasta el lunes q yo se los llebe, que embie por ellos, no solos sesenta sino ciento y sesenta si necesita. No dexes de decirselo, pues yo para nada lo necesito, verdaderamte q no lo creyera si no lo experimentara

Lo q digo es, volbiendo â ôtra cosa, q te espero esta tarde sin q aya viuda q balga, q antes soy yo, y digo mas, q conoceré lo q me estimas, si diesses providencia de q me vea presto con tu cura. Y cuidado con decir al tio lo q dexo dicho, y con esto hecho el fallo para todos los dias de mi vida. â Ds q te me gde ms as

tu hermo

la caxa se la di a su dueño, q embie por la deuda promptamte ô q espere al lunes, q asta entonces no puedo salir.

herma.



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases