PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1761. Carta de José Vitorino Guerreiro de Aboim, fazendeiro, para Pedro Afonso Pires de Barros, presbítero secular e prior da Igreja de São Romão.

Autor(es)

José Vitorino Guerreiro de Aboim      

Destinatário(s)

Pedro Afonso Pires de Barros                        

Resumo

O autor avisa um religioso seu amigo sobre um padre que recebeu em sua casa.
15r < Page 15v > 16r

Nesta ora xega o Almocreve da nossa caza, e outro creado nosso a esta qta, e me troxera carta de meu Irmão o Snr Affo Eloy; e antes de abrilla procurey aos doz creados, se trazia em sua companhia, ao P Fr Angelo, Espanhol Religiozo capuxo q na nossa caza avia ficado, doente e sarjado; os quaes me responderão, q tal religiozo não vinha em sua companhia, nem tinha estado em nossa caza doente; e ratificandome em apertadas perguntas com os moços, Elles estiverão sempre constantes, em dizerme, era verde o q me tinhão do, pois em nossa caza não estiverão frades castelhanos, nem saos, nem doentes; e abrindo a carta de meu Irmão, me não fala, nella, em averem ali estado, doentes; nem sãos, nenhus religiozos espanhoes; e me dis esteve prezo em casa dois dias por ficar rijo ao Juis vereador, porq não fazia huã diliga, q lhe parecia necacitarce prompta, pa descobirce o Ladrão do cofre da mizericordia e recolhendo o Juis de Fora, me o mandou prender em caza dois dias, e fazer Requerimto nenhũ O mandace soltar.

Como Vmce não a de Esquecer o q a respto desta noticia, Eu lhe dice, e o q a ella respondeo o Pe Seraphim da Pax, fica Vmce como eu, sabendo, q o do Pe he mentirozo, coberto em abito tão santo, com xpo. ao pescoço e sayba taobem, q não querem cama pa deitarce nesta caza, dormio em huã esteyra, na capella desta qta aonde quis ficar, a tito morar nella; mas he tão justificada a sua vida, q emvestio o meu moço e o precizou, a fazer lhe huã pulção na mesma Igreja, e deffendendoce este da da obra, por ser pecaminoza, lhe tirou o do Pe a duvida dizendolhe, não era peccado, e tornando a persuadilo ao mesmo dezaforo, no refferido Lugar, se tornou a escuzar o do moço com o mesmo fundamto, e então lhe dice o do Pe sim era peccado, mas era pequinino; e em ambas com efeito executou o do Pe o q pertendia, o q neste insto declara o do moço.

Eu procurey ao do religiozo pellas suas cartas de ordens, q elle me dice não trazia, pois tinhão ficado na mão de seu Primo em Aljuster, com outros mais papeis de sua religam, e não me persuadia do q debayxo de abito tão santo, podia aver, taes vilhacarias, o deyxey dizer missa; poren adeverti, elle o dizia com tantas imperfeiçoes e porq quasi



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases