PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1738. Carta de Manuel Rodrigues para o seu cunhado, Luís dos Santos, carpinteiro.

Autor(es)

Manuel Rodrigues      

Destinatário(s)

Luís dos Santos                        

Resumo

O autor responde ao pedido do cunhado para que o tratasse por primo e não por cunhado, e critica a sua conduta perante a família, que deixara para emigrar para o Brasil.
Page 37r > 37v

Lxa. 29 de abril d 1738 a

Meu Pri e snor Resebi huma de vmce hesta em tres de nobro a coal me sertefica a sua Boma Saude q permita o snor aomentarlha por dillatados annos em companhia de quem vme deza pera q da minha q he Boma dis he toda esta sua caza disponho o q for servido

Na de vmce vejo o dizerme que eu estranho o mandarme vmce dizer q lhe não escrevese com o titolo de cunhado mas eu vejo q mtas pesoas que tem parentes nesas teRas cada coal lhe escreve no grao do parentesco que tem e eu tambem fazia o mesmo aguora visto o querer vmce que ho trate como primo asim sera sendo seu gosto no que Respta ao pano de llinho bem save vmce as teRas em que o ha de colher pouis as não tem e asim pera o meu laguar nam tem dro Nem vmce pouis tomara hella poder guanhar pera comer he mais Sua filha vejo o titallo que me da de padre espritoal nam sei se he materia de llogro mas hiso nao importa no que respta ao q eu lhe mandaba dizer me peresia que não hera pera sua perda e mais vme não o tem oservado porque nada se fas neste mundo que se não venha a saber tudo que algums amos q de la tem vindo desa teRa me tem informado do seu viver Remeti as Crartas pera sima athe guora não tem cheguado a Reposta dellas mas tive carta que se dis ficavão de saude e Recomendandome mto se tinha algumas notisias de vmce que os avizase hemanuel nunes que vem pudera vme alenbarse de



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases