PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

[1567-1570]. Carta de André Fialho, padre, para Margarida Cerveira.

Autor(es)

André Fialho      

Destinatário(s)

Margarida Cerveira                        

Resumo

O autor dá instruções à destinatária sobre como testemunhar perante a Inquisição; a sua mensagem está cifrada em espelho já que as palavras estão escritas do fim para o princípio.
Page 554v > 554r

Jhs

bem sabeis q minha cõdicã era escrever mais palavra e vive ds q tinha feito cõtas de receber estes dous o risquey porq he escusado glra a ds diz ele ocepas q me esiva se ema medopar rednerpa e q reuqus q acafar e sov adan sederc adanas siezafar arepai q e rartugerpas ogida (e nisto falarei mais) q facais amu atracar q alem do q tẽndes tãbẽ siagid como setsamutsetas a edadrev me savle. e como aobsilas sov uotama mu memo desdas sauda saro et a etuon et sov rezida lata e lat adarbnosa setsesidas lata e lato aritnem e q o onumetset da savle e mob e q asi descaregais como tãbẽ o setsacefõcar a a se alotsopa e mãdaia ao padre alvo fez loirpais ed mas edemamor a arove q a ed ao opsibecra an aus oam. meba ies q aj uotieca o everbar meropa o laedraca arafas o q resiqas e ogola rezafa ortuo odalsarta ad amsem e anev a atse asem sam q a agartas o oma q a eda an asem uo oa ediacla oda erecracas q nũca he ausẽte selada lacre e oc edatema oda oles q sov redas a sodota a ese leonam olagazat q sov siezafas oc atrec aosapar athe aicnegilidar



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases